понедельник, 24 января 2022 г.

"Книги, песни и гармоники мы с собою увезли..."

 "... Мы не гости, не сезонники,
А хозяева земли!"



65 лет следовали благородным традициям русской демократической журналистики и советские журналисты:
"Критика и библиография
Венгерские дневники советских журналистов
С. Крушинский, В. Маевский, П. Ефимов, М. Одинец. Что произошло в Венгрии. Репортаж. Издательство "Правда". 1956. Стр. 160. Тираж 50 тыс. экз. Цена 4 руб.
В. Захарченко. Ю. Попов, А. Стародуб. Будапешт, октябрь—ноябрь 1956 г. О том. что мы видели своими глазами. Издательство ЦК ВЛКСМ "Молодая гвардия". 1953. Стр. 104. Тираж 90 тыс. экз. Цена 2 руб. 40 коп.
Вышедшие в свет почти одновременно две книги о контрреволюционном мятеже в Венгрии написаны советскими журналистами — корреспондентами газет "Правда" и "Комсомольская правда". Это их венгерские дневники. Авторы не претендуют на исчерпывающий анализ событий и не ставят перед собой задачу широких обобщений. Наши книги, говорят они,— это всего лишь репортаж, всего лишь информация о том, что довелось увидеть своими глазами, узнать из бесед с сотнями венгерских граждан — рабочими, крестьянами, представителями интеллигенции, молодежью, что удалось извлечь из относящихся к событиям документов, почерпнуть из венгерской и иностранной печати, запечатлеть не только пером, но и фотоаппаратом.
Но хотя приметы репортажа, всегда связанного со спешной литературной работой, кое-где и дают себя знать, книги эти — не сухое, бесстрастное, объективистское изложение фактов. Следуя благородным традициям русской демократической журналистики и лучшим образцам боевого советского  репортажа, наши журналисты не скрывают своих симпатий и антипатий, не стоят в стороне от событий, а смело вторгаются в жизнь, пером и сердцем участвуют в борьбе против черных сил реакции и контрреволюции.
Они идут на заводы и шахты, беседуют с рабочими и работницами, инженерно-техническими работниками и членами рабочих советов и всюду слышат слова, звучащие как клятва:
— Мы хотим, чтобы Венгрия была социалистической, независимой страной. А всем фашистам мы свернем голову!..
Они не довольствуются беседами с людьми, приезжавшими в те дни в венгерскую столицу из различных областей для установления связей с правительственными организациями. Они сами едут по стране, встречаются с крестьянами, воочию убеждаются в том, что венгерская деревня не принимала участия в выступлении контрреволюционных сил. И труженики полей, как раз в дни событий  выполнившие 80 — 90 процентов плана сельскохозяйственных работ, говорят им:
— Пора бы уже услышать, что в городе царит такой же порядок, как у нас...
Они идут в Академию наук, в университет, беседуют с учеными, профессорами, с аспирантами и студентами, и 65-летний профессор Бела Фогараши, принявший советских журналистов у себя дома, говорит:
— В этой комнате часто бывают молодые люди, студенты и аспиранты. Беседуя с ними, я поражаюсь порой их дезориентации. Некоторые из них не понимают, что без ввода советских войск в Венгрию возникла бы не только гражданская, но, возможно, и всеевропейская война. Привлекая материалы истории, надо разъяснять молодежи истинную сущность происходящих событий...
Они так рассказывают о венгерских детях:
"...Навстречу нам из-за угла выбежал мальчик лет двенадцати и от неожиданной встречи выпустил из рук школьный портфель, упавший к нашим ногам.
— Как зовут тебя?
— Янош.
— Ты идешь из школы?
Переводчица, смеясь, передала его ответ:
— Нет, школа еще закрыта. Мы играем с товарищем в школу. Я очень хочу опять учиться...".
Но в эти дни, непосредственно следовавшие за трагическими событиями, венгерская столица и многие другие города страны жили еще противоречивой, напряженной жизнью. Острая классовая борьба между силами социализма и силами реакции продолжалась, как продолжается она еще и сейчас. В этой обстановке "здоровое и гнилое, хорошее и плохое сплетаются в такой запутанный клубок, что разобраться в нем порой очень и очень нелегко... Среди населения распространяются самые различные, нередко просто нелепые слухи; по ночам на стенах домов часто появляются листовки, цель которых —посеять недовольство, панику, недоверие к правительству. Слухи, листовки, ложная информация сбивают с толку людей, мешают им понять, что же происходит вокруг, каков смысл и характер событий".
Пытаясь использовать сложившуюся в Венгрии обстановку и прежде всего грубые ошибки старого государственного и партийного руководства, возглавлявшегося М. Ракоши и Э. Герэ, для свержения народно–демократического строя и отрыва Венгрии от социалистического лагеря, империалистические силы и внутренняя реакция в целях обмана масс применили изощренный словесный камуфляж.
Так, террор в отношении коммунистов и контрреволюционные бесчинства они именовали "революцией", погромщиков и убийц — "национальной гвардией", реставрацию капитализма —"национальным возрождением".
В первые дни событий, когда еще молчал кардинал Миндсенти и граф Эстерхази еще не успел потребовать назад "земли отцов", реакция столь тщательно маскировала свои истинные цели, что немало людей было ею обмануто. Но по мере развития событий пелена лжи спадала с глаз, и для каждого честного венгра все более ясной делалась страшная угроза установления в стране фашистской диктатуры и превращения Венгрии в очаг новой войны в Европе.
В этой связи в книге "Что произошло в Венгрии" следует особо выделить главу "За кулисами контрреволюционного путча".
Попытка контрреволюционного путча, указывается в этой главе, не была событием случайным или стихийным. Это была- хорошо продуманная и тщательно подготовленная вылазка врага. Больше того, это было не изолированное событие, а одно из звеньев в цепи опасного империалистического заговора против мира.
На основе анализа международных событий последнего времени и их взаимосвязи советские журналисты приходят к следующему выводу:
"Не подлежит сомнению, что события, последовавшие за мирной демонстрацией 23 октября, не носили стихийного характера. Нет, они направлялись и корректировались искусной и опытной рукой. Существовал продуманный военно-стратегический план, в соответствии с которым действовали вооруженные силы контрреволюции. Был и политический план, в согласии с которым к власти быстро продвигались реакционные силы.
Не подлежит сомнению и то, что  оба эти плана —стратегический и политический —были во всех подробностях известны в определенных центрах на Западе".
В книгах хорошо показано, как, каким и методами думала реакция осуществить эти антинародные планы. Картины чудовищных преступлений, ни с чем не сравнимой жестокости, откровенно фашистских действий контрреволюционных сил в Венгрии напоминают самые мрачные времена гитлеровского господства. Фашисты и военные преступники, бывшие хортистские офицеры и жандармы, заброшенные в Венгрию из-за рубежа, уголовники, выпущенные из тюрем,— вся эта человеческая мразь и нечисть ополчилась на народную Венгрию.
Среди эмигрантских хортистско-фашистских элементов, проникших в страну с Запада, были и убийцы-наемники, воевавшие против народов Вьетнама и Алжира, и бывшие эсэсовцы из Западной Германии, и бандеровцы, выкормленные в лагерях Мюнхена, и головорезы, уголовники всех национальностей и мастей. Самолеты и машины, доставлявшие в страну  медикаменты и продовольствие, перевозили также оружие и боеприпасы. И пока в кругах правительства Имре Надя шли разговоры о "революции", о "демократии", о "коалиции", контрреволюционные банды громили из пушек здания  правительственных и партийных учреждений, вооруженные террористы  расстреливали и вешали коммунистов и других прогрессивно мыслящих людей, злодейски расправлялись с их семьями, не щадя ни женщин, ни малых детей.
В главе "Убийцы вышли на улицу" авторы книги "Будапешт, октябрь —ноябрь 1956 г." рассказывают, из кого формировались контрреволюционные банды и кто руководил ими. Авторы называют имена бывших хортистских офицеров, специальных агентов, прошедших выучку в зарубежных лагерях и разведывательных школах, преступников, получивших в руки оружие.
Планы черной реакции были сорваны здоровыми силами венгерского народа при решительной поддержке Советского Союза и других социалистических стран. Основные вооруженные силы контрреволюции были разбиты за несколько дней. Те, кто вдохновлял и поддерживал контрреволюцию в Венгрии, кто стоял за спиной Имре Надя и Геза Лошонци, кто пытался в крови трудящихся потопить революционные завоевания народной Венгрии, жестоко просчитались.
Думается, что главы, посвященные венгерским коммунистам, относятся к наиболее сильным в обеих книгах. Авторам удалось собрать обширный фактический материал, показывающий, что Венгерская социалистическая рабочая партия строится сейчас как партия рабочего класса, базирующая свою деятельность на незыблемых основах марксистско-ленинской теории. Она вовлекает в свои ряды лучших представителей рабочего класса, крестьянства, интеллигенции, преданных делу демократии и социализма,— всех, кто хочет основывающейся на равноправии братской дружбы с социалистическими странами, со всеми народами мира, кто борется за независимую, свободную и социалистическую Венгрию. Именно потому с такой необузданной злобой и ненавистью апологеты международного империализма встречают сообщения о возрождении партии рабочего класса в Венгрии.
Такая партия будет зорко оберегать социалистические завоевания венгерского народа от покушений реакционных сил. Такая партия сумеет отбить атаки контрреволюции, восстановить законный порядок в стране и создать условия для нормальной жизни и мирной созидательной работы.
В книгах рассказывается о встрече советских журналистов с председателем Венгерского Революционного Рабоче-Крестьянского Правительства товарищем Яношем Кадаром.
—О правительстве, которое я возглавляю,—сказал Янош Кадар, —международная реакция распространяет множество всяких небылиц. Но никто не сказал и не может сказать, что мы являемся правительством банкиров и помещиков. Мы —рабочие люди, мы — рабоче-крестьянское правительство, и контрреволюция сожалеет о том, что мы не правительство банкиров и помещиков, а рабоче-крестьянское правительство.
                                                                            *
В дни, когда книги советских журналистов о Венгрии вышли в свет, обстановка в этой стране заметно изменилась к лучшему. Мероприятия Венгерского Революционного Рабоче-Крестьянского Правительства, направленные на восстановление экономической жизни страны и возобновление производства, находят все большую поддержку в массах рабочих и крестьян, а также в наиболее сознательных слоях интеллигенции, преданных народу не только на словах, но и на деле.
Заявление венгерского правительства, сделанное им 5 января 1957 года, хотя и не является всеохватывающей правительственной программой, выдвигает самые важные принципиальные задачи, совпадающие с желанием и волей венгерских трудящихся масс и соответствующие интересам страны и трудового народа. Это заявление поддержано всеми честными людьми в народно-демократической Венгрии и рассматривается ими как боевая программа непосредственных действий.
Советские люди продолжают с неослабевающим вниманием следить за сообщениями, поступающими из Венгрии. Верный своему интернациональному долгу, наш народ искренне сочувствует и бескорыстно помогает братскому венгерскому народу в его борьбе за быстрейшую ликвидацию последствий контрреволюционной вылазки внешней и внутренней реакции, за социализм и мир.
Книги советских журналистов, очевидцев октябрьских и ноябрьских событий в Венгрии, содержат достоверные факты о контрреволюционном мятеже и его разгроме, об его организаторах и участниках, о проводимой трудящимися большой работе по восстановлению порядка и укреплению народной власти. Нет сомнения, что эти книги будут с интересом встречены советскими читателями. Это очень нужные, волнующие книги.
Ал. Романов".
("Известия", 1957, № 21 (25 января), с. 3).

Комментариев нет: