"…Спускаясь круто к ней в телеге,
Невольно поднимаешь взор".
70 лет назад
уже полностью преодолели формалистические пережитки и стопроцентно освоили
метод социалистического реализма наиболее понятливые деятели эстонской
советской культуры:
"Театр
Два мира
Эстонский
драматург Аугуст Якобсон поставил эпиграфом к своей пьесе "Два
лагеря" слова Юлиуса Фучика: "Люди, я любил вас! Будьте бдительны!"
Драматург подчеркивает этим
политическую остроту и значение событий, которые развертываются в драматической
повести, как назвал он свою новую пьесу.
Мир разделен на
два лагеря. В одном из них объединились огромные народные массы, которым дороги
мир и подлинная демократия, которые хотят трудиться во имя счастья всего человечества,
которые любят детей, музыку, цветы... В другом находятся те, кто в тайных
лабораториях готовят новые чудовищные средства уничтожения людей, те, кто мечтает
весь мир превратить в свою колонию с сотнями майданеков и освенцимов. В наше
время ни один человек не должен стоять па перепутье между двумя лагерями, не
должен рассчитывать отсидеться в пресловутой башне из слоновой кости. Идет
жестокая борьба, и для окончательной победы сил демократии нужны мужество,
самоотверженность и бдительность. Такова основная идея пьесы "Два лагеря".
Московский театр
драмы, в котором идет пьеса "Два лагеря" в отличном переводе Л. Леонова (постановщик
В. Власов), правильно понял и развил основную идею драматурга.
События, развертывающиеся
в пьесе, происходят в семье эстонского композитора Мярта Лаагуса,
но их значение выходит далеко за стены дома Лаагусов. Драматург показывает не просто
семейный конфликт, а через трагедию семьи, в которой появился предатель, агент Уолл-стрита,
он раскрывает борьбу между лагерем демократии и лагерем реакции. Вместе с тем драматический
конфликт тем сильнее, что он развивается через личные отношения героев пьесы, в
семье, когда родственные чувства, привязанность отступают перед чувством гражданского
долга и ответственности перед народом.
Семья Мярта
Лаагуса живет интересами советской страны, члены ее искренне увлечены своей работой.
Сыновья Лаагуса — Петер и Яак, друг Яака Пауль, жена Петера Катрин, студентка
Айно, — они, как и вся советская молодежь, чувствуют себя хозяевами жизни.
Именно поэтому Яак (артист А. Морозов) с прямотой честного человека публично критикует
за формализм симфонию, написанную его отцом, известным эстонским композитором.
М. Штраух, играющий
Мярта Лаагуса, прекрасно передает новые, советские отношения между отцом и детьми,
основанные не только на любви, но и на высоких принципах гражданственности и взаимной
помощи. М. Штраух обладает большим сценическим обаянием. Его Мярт Лаагус с первого
же появления на сцене завоевывает симпатии зрителя, который верит, что композитор
сумеет преодолеть формалистические пережитки в своем творчестве. Как подлинный художник,
творящий для народа, Лаагус в исполнении
Штрауха полон оптимизма, несмотря на то, что потерпел большую творческую неудачу.
Он находит в себе мужество признать эту неудачу. И когда после долгих творческих
мук и исканий Мярт Лаагус пишет, наконец, финал своей симфонии, взволнованный, зовущий
к борьбе, зрители горячо аплодируют ему, радуются вместе с ним.
Конфликт в
семье Лаагусов начинается с появлением сына Иоханнеса. Одиннадцать лет Иоханнес
не был дома: он жил то в Европе, то в Соединенных Штатах Америки. Теперь он вернулся
домой вместе со своей женой Ритой (актриса С. Альтовская). Они приехали, когда вся
семья была в сборе. Актеры прекрасно передали то душевное состояние, когда к радости неожиданной встречи вдруг примешивается какая-то еще
неясная тревога, предчувствие большой беды. Особенно хороша в этой сцене К. Половикова,
исполняющая роль жены Мярта Лаагуса — Марет.
Актриса создала
обаятельный образ любящей матери, верного друга и помощницы мужа, образ мягкой и
умной женщины, которая является душой семьи. Сердце матери подсказывает ей, что
сын Иоханнес вернулся другим человеком. Она чувствует его отчужденность от
семьи, его враждебность советской стране,
и все нарастающая тревога сквозит в глазах актрисы. Наступает самая трагическая
минута в жизни матери. Марет узнает, что ее сын, ее плоть и кровь, предал свой народ
и семью, что он — фашист. Моральная сила Марет не только в том, что она поняла и
отреклась от своего сына-предателя, ее высокая нравственная сила проявилась и в
том, что она смогла преодолеть материнскую жалость, что она не искала ему оправданий,
что она нашла мужество посмотреть в глаза страшной правде.
Однако следует
отметить, что ни драматург, ни постановщик спектакля не нашли нужных слов и поступков
для заключительной сцены и тем самым не завершили полностью прекрасный образ
советской патриотки. Вряд ли можно считать удачным, что в эту тяжелую минуту Петер
обращается к матери со словами утешения, придавая им форму тоста, произнося их
с бокалом в руке.
Иоханнес — бактериолог
по профессии, как и его брат Петер. Он возвращается в Советскую Эстонию
не потому, что тосковал по родным местам, по семье; он и его жена Рита откровенно
говорят о своем космополизме. Иоханнес пробирается в Советский Союз, чтобы здесь,
в тиши своей лаборатории, разработать, а затем продать за границу страшное бактериологическое
средство— молниеносное размножение туберкулезных бацилл для умерщвления в кратчайший
срок миллионов людей.
Образ Иоханнеса
в пьесе "Два лагеря"— удача и драматурга, и артиста С. Вечеслова. Внешне
тихий, по-кошачьему мягкий, с аскетически бледным лицом, этот агент американского
неофашизма предстает перед зрителем во всей своей отвратительной наготе убийцы,
до мозга костей развращенного так называемым "американским образом жизни".
Введя в пьесу образ
Иоханнеса, драматург, а вместе с ним и театр беспощадно разоблачают человеко ненавистническую
идеологию американского неофашизма, показывают, как американские "демократы"
превращают человека в злобную машину с атрофированной совестью, чтобы использовать
эту машину для подготовки новой агрессивной войны. Садизм, так широко проповедуемый
сейчас в США, достигает своего апогея, когда Иоханнес начинает развивать
картину уничтожения человечества при помощи туберкулезной бациллы. Куда девались
мягкость манер, тихий голос. Он но говорит —он рычит, судорожными движениями он
сжимает руки, как бы ощупывая горло своей жертвы.
Как клещ, впивается
Иоханннес в своего дядю, поэта Нигула Хярма. Ему кажется, что Нигул Хярм с его вечным
брюзжанием, демонстративной торговлей на рынке своими книгами, с истерическими воплями
о "чистом искусстве", о "свободе искусства" может стать его
пособником.
И тут драматург
поднимает новую важную тему: люди, подобные Нигулу Хярму, которые застыли в своем
творческом развитии, которые играют в какую-то "свободу личности", в действительности
прикрывают демагогическими криками свою бесплодность, нежелание видеть
стремительное движение народа к коммунизму, боязнь суровой, но справедливой
критики.
Г. Кириллов, создавший
образ Нигула Хярма, мастерски показал прозрение этого человека. Чем больше он сталкивается
с Иоханнесом и его женой, тем яснее видит, куда завели его заблуждения. Он понимает,
что в войне, которая идет сейчас на идеологическом фронте, его место в рядах
демократов.
Иоханнесу в пьесе
противопоставлены его братья Петер и Яак, Катрин, Пауль. Советских молодых людей
отличает огромное достоинство, любовь к Родине, безграничная вера в человека, окрыленность
высокими идеями. В то время когда Иоханнес втайне подготовляет убийство миллионов
людей, Петер (артист Е. Самойлов) с горящими глазами рассказывает о препарате, который
может полностью ликвидировать туберкулез. И в то время как Иоханнеса характеризуют
желчь, ненависть к людям, сознание собственной обреченности, Петер—это
энтузиазм, воплощенная молодость, радость жизни. За ним —будущее. Артисту Е.
Самойлову удалось передать принципиальность и непримиримость советского человека.
Однако драматург несколько обеднил этот
образ не нашел для Петера ярких, запоминающихся слов. То же самое, пожалуй, можно
сказать и о Катрин (артистка С. Борусевич).
Неудачным кажется
также разрешение театром образа Пауля. Актер А. Лукьянов хотел, видимо,
подчеркнуть сдержанность Пауля, спрятанные где-то глубоко внутри страдания, которые
доставляет ему сознание того, что он калека. Но эта сдержанность перешла в какую-то
пришибленность. Драматург между тем рисует Пауля необычайно волевым юношей.
Следует отметить
игру артистки К. Пугачевой в роли жены поэта Хярма —Лизы, а также
свежесть и искренность игры артистки Л. Ершовой в роли дочери Хярма — Айно.
Драматургом А.
Якобсоном и Московским театром драмы создан интересный, политически насыщенный,
нужный спектакль.
О. Чечеткина".
("Правда",
1950, № 149 (29 мая), с. 3).