среда, 15 декабря 2021 г.

"И смотрит им вслед пакистанец угрюмо..."

"... Сжимая до хруста свои кулаки, -
Сегодня в пещерах, сегодня он в трюмах,
А завтра — дороги его широки.
Он хлеба не просит, пощады не просит,
Глаза его жаром полдневным горят.
Стоит и, как клятву в бою, произносит
Призывное: Сталин!
Потом: Зиндабад!
— Да здравствует Сталин! —
        и грудь его шире.
— Да здравствует Сталин! —
— Да здравствует Сталин! —
        вот правда людей.
— Да здравствует Сталин! —
— Да здравствует Сталин! —
        надежда есть в мире.
— Да здравствует Сталин! —
— Да здравствует Сталин! —
       
и взор горячей".


70 лет назад переходящим званием центра советской культуры завладел Сталинабад:
 
"Поэма о дружбе и мире
 
Напечатанная ранее в "Литературной газете" поэма Мирзо Турсун-Заде "Поток
приветствий" вышла отдельным изданием в Сталинабаде (Таджикгосиздат, перевод С. Липкина). Тема поэмы возникла у автора, как результат его наблюдений над жизнью народов разных стран Востока и Европы.
Поэт рассказывает о любви простых людей земли к великому вождю, знаменосцу мира товарищу Сталину, показывает, как поток человеческих чувств, сметая все преграды, устремляется к тому, кто спас человечество от страшной угрозы фашистского порабощения.
Поэма начинается превосходными строками:
 
     Стремится по земле поток приветствий
     К тому, кто нас освободил от бедствий,
     Чья доблесть человечество спасла,
     Чье имя знают в самом раннем детстве.
    
     То не поток воды — речной, бурлящей,
     То не песок пустынь— сухой, палящий,
     То человеческой любви поток
     Всепобеждающий, животворящий...
 
     Чтоб легче стала миллионов доля,
     Он движется без визы и контроля,
     С ним тысячи сливаются ручьев,
     И добрая им управляет воля...
 
     Он движется упорно издалека,
     Из западных держав и стран Востока.
     Ты в чистой человеческой душе
     Найдешь начало этого потока.
 
К числу наиболее ярких эпизодов поэмы относится рассказ поэта о его пребывании в Пакистане и посещении им одного из глухих селений этой нищей, многострадальной страны. Смерть, то в образе английского полковника, то приняв облик тучного помещика, то в образе американского шпиона, бродит по опустошенной земле. Поэт устанавливает тождество понятий: " капитализм" и "смерть". Он рассказывает о хижине на окраине города:
 
     —просыпаются дети и мать...
     Не могу я забыть их, я вижу опять
     Наготу их недужных, их вы сохших тел,
     Жуткий блеск, что в глазах неподвижно блестел.
     Я прочел о неслыханных муках рассказ
     В этом блеске больших вопрошающих глаз...
     Как же смерть победить? Он попал в лабиринт,
     Пакистанец из древней провинции Синд!
     Где оружье его? Только темный очаг,
     Только стены из глины да горе в очах...
 
Стихи Турсун-Заде глубоко жизненны и правдивы. Имя великого Сталина —это символ грядущего освобождения для всех людей земли. Поэт показал это в рассказе о встрече с пакистанцем.
Поток приветствий проходит по Советской стране. Эта часть поэмы —рассказ о многовековых мечтаниях народов Востока, воплощенных теперь в  действительность. Мирзо Турсун-Заде показывает современную таджикскую женщину. Поэт видит свою героиню то в здании университета, то за чтением книги, то в поле. Это новый человек новой эпохи. Ни в одном из памятников таджикской литературы прошлого мы не найдем ничего подобного, ибо фантазия самых великих поэтов была бессильна создать то, что в наши дни стало обычным явлением.
Поэт вводит нас в Москву, в Большой театр, когда весь советский народ, все народы мира обратились к великому вождю со словами горячего приветствия:
 
     Моя таджичка говорит с трибуны:
     То сам народ мой, древний, вечно юный,
     Приветствует любимого отца,
     То не слова мы слышим, а сердца!..
     О, как я помню миг неповторимый,
     Когда товарищ Сталин наш любимый
     С отцовской лаской на нее взглянул
     И по-отцовски головой кивнул.
     Тем взглядом вся душа была согрета.
     Как ясен этот взгляд —источник света!
    
Поток приветствий —это поток мира, поток дружбы простых людей земли. В потоке этом слились голоса советской женщины-ученого, парижского аббата, алжирского врача, садовода из Кашмира, шахтера из Рура,—голоса всех простых и честных людей, кровно заинтересованных в упрочении мира.
 
     Мы в руки взяли дело мира, зная:
     Непобедима сила трудовая.
     —Пакт Мира! —льется из семьи в семью,
     Из сердца прямо в сердце, в край из края...
     Моря мелеют, высыхают реки,
     Но не иссякнет наш поток вовеки,—
     Покуда сила жизни есть в земле
     И жажда мира зреет в человеке.
 
Поэма Мирзо Турсун-Заде "Поток приветствий"—актуальная, боевая поэма, ярко и взволнованно откликающаяся на важнейшую тему нашей современности, воспевающая мир и дружбу между народами.
 
Д. Молдавский".
 
("Известия", 1951, № 293 (16 декабря), с. 2).

Комментариев нет: