"...Вольный простор и орлиный полет.
Юноша смуглый пятнадцати лет
Встал на борьбу за народ".
Встал на борьбу за народ".
70 лет назад
со свойственной его творчеству мужественной сдержанностью и лирической
интонацией пресмыкался действительный член академии наук Грузинской ССР Г. Н.
Леонидзе:
"Георгий
Леонидзе
Слово любви
Творец,
строитель грядущего!
Ленина друг!
Горный орел!
Ты - наш
родной!
Это больше,
Чем гениев
всех ореол!
Родина слово
любви к тебе
Передать
повелела нам.
Славим мы
ветвь, из которой
Была
колыбель твоя сделана.
Шлют тебе
низкий поклон
Снеговые
кавказские выси,
Милый твой
Гори,
Батуми
И тысячезвездный
Тбилиси.
Благодарит
тебя вся
Родная
страна.
Цвет свой
тебе простирает
Молодого
мира весна.
Всем
угнетенным,
Кто хлеб
ест,
Политый
слезами,
Имя твое
осеняет
Дорогу к
свободе,
Как знамя.
Каждый день
твоей жизни
Страна
отмечает победами.
Ты - свет
побед человечества
Над войнами,
Рабством и
бедами.
"Сталин
- это народ, —
Говорим мы,
-
Народ - это Сталин!
Ты - воля,
ведущая мир
К коммунизму,
К сияющим
далям!"
Ты -
всенародное,
Ты — незакатное
Солнце
вселенной!
Радуй нас
долгою жизнью,
Весной,
расцветающей
В сердце у
нас!
Перевел с
грузинского Владимир Державин".
("Правда",
1949, № 360 (26, декабрь), с. 2).
Комментариев нет:
Отправить комментарий