"...Эти песни краше с каждым годом,
С каждым днем звучат они сильней".
70 лет назад
некоторые советские поэты полагали, что у дубов бывают крылья:
"Симон
Чиковани
Песня о
вожде
Открыл ты
Отчизне любимой
Свободы и
света века.
И воля твоя
нерушима,
И правда
твоя высока.
Пустыни
оделись садами,
Стальные
твердыни растут.
Ты — мира
победное знамя!
Ты — Родины
радостный труд.
Вся Картли
тебе благодарна,
Народного
счастья Кузнец!
И сталью, и
гроздью янтарной
Мы славим
тебя, наш отец!
Леса
поднялись молодые...
Зеленые рощи
кругом...
Тебе и дубы
вековые
Приветливо
машут крылом.
Стекаются
мира народы
К сверкающей
правде твоей.
О, Сталин,
ты - песня свободы
Над ширью
полей и морей!
Ты нашей
Отчизне любимой
Открыл
коммунизма века!
И воля твоя
нерушима,
И правда
твоя высока".
Перевел с
грузинского Александр Гатов.
("Правда",
1950, № 339 (5 декабря), с. 2).
Комментариев нет:
Отправить комментарий