"…Жизни я не
пожалею
Для любимой Родины".
65 лет назад в СССР
остро ощущался дефицит книг о бдительности:
"По вражьему
следу
Георгий Гулиа
В. Иванов.
"По следу". Роман. Трудрезервиздат. 1952. 243 стр.
В зауральской степи
молодой зоотехник встречает незнакомых людей. Кто они такие?
Подобный вопрос мог
возникнуть не только в глухой степи. Такие вопросы не раз задают себе люди,
сталкиваясь с незнакомцами в своей повседневной деятельности. Это вполне естественно.
И если человек – не ротозей, он может в любом ответе и объяснении отличить
правду от лжи.
Молодой зоотехник
Алонов почувствовал недоброе, встретив незнакомцев в степи. Они вызвали у него подозрение.
Что они тут делают?
- Охотничаем! –
объяснили они.
Однако они не были
похожи на охотников, и это насторожило Алонова. Два выстрела, которые
прогремели вслед герою, убедили его, что он имеет дело с врагами. И Алонов
решил идти по их следу. Зоотехник неустанно выслеживает врагов. Он – советский
человек, и он не имеет права упустить их, не имеет права успокоиться, хотя бы
на секунду, пока враги творят свое черное дело. Таково нерушимое правило,
которому должны следовать и следуют советские люди…
Валентин
Иванов, автор книги "По следу", рассказывает о четырех днях, в
течение которых Алонов неустанно наблюдает за действиями врагов и, наконец,
срывает их злодейский план. Этот план заключается в том, чтобы посеять в степи
личинки особо прожорливой саранчи, выведенной американцем Бертериджем в одном
из "институтов" Западной Германии.
Достоинство
новой книги В. Иванова в острой постановке вопроса о бдительности и
разоблачении происков американской разведки – главного источника диверсий и
шпионажа во всем мире.
Автор сумел
облечь свое повествование в увлекательную форму. Книга читается с интересом,
что также является ее достоинством. В новой книге В. Иванов выступает более
зрелым литератором. И это тем приятнее, что мы помним его серьезную неудачу с
научно-фантастической повестью "В карстовых пещерах".
Читая роман
"По следу", приключенческий по своему жанру, веришь в его
достоверность, чувствуешь, что автор хорошо знает материал, о котором
рассказывает. Поступки действующих лиц продуманы, аргументированы. Описания
местности точны. Вот примеры.
"Деревья
заполнили плоскую котловину, заняв место высохшего озера. Только в самой
середине котловины осталось небольшое болотце с пресной зеленой водой. Прямо от
опушки рощи степь плавно поднималась, приближая горизонт…"
"Воздух
над степью был сух, и солнце, только минутку постояв в дымке горизонта
красно-багровым шаром, на который можно было смотреть, сразу сделалось
расплавленно-желтым, ослепительным".
В. Иванов
посвящает несколько глав описанию "института" Бертериджа, этой адской
фабрики, где выводится особый вид саранчи. Вот что говорит об этой саранче
Бертеридж:
"Моя
саранча будет разбегаться… К осени саранча Бертериджа достигнет на севере
границ тундры, на юге – берегов Средиземного, Красного, Черного морей и
Индийского океана, на западе – Атлантического, на востоке – Тихого… Она
размножится так, что съест последнее, оставшееся на этой обширной
территории…"
Бертеридж и
его коллеги – фабриканты смерти. Их близнецы – убийцы, которые сбрасывают
чумных блох на корейскую и китайскую земли, генералы, по приказанию которых
летят напалмовые бомбы на мирные корейские города и села.
Адская фабрика
Бертериджа сгорает. Этот бесславный конец как бы символизирует гибель
злодейских планов человеконенавистников. Одновременно с концом предприятия
Бертериджа приходит конец и диверсантам, засланным в Советский Союз с личинками
саранчи: Алонов сумел обезвредить бандитов. Это подвиг советского человека. Не
мог Алонов поступить иначе, не мог и не имел права!
Роман "По
следу" не лишен серьезных недостатков. Замечается тяготение автора к
литературным штампам, вроде следующих: "великолепно сервированный
стол", "Очаровательная и любезная мисс" и так далее. Главы, в
которых описывается учреждение Бертериджа, непомерно раздуты.
Тяготение к
штампу особенно наглядно проявилось в изображении врагов. В. Иванов не смог
избежать грубого упрощения, рисуя их.
Основной
недостаток романа, мне думается, состоит в том, что диверсанты показаны так,
как будто они живут особняком от нашего общества. Между тем известно, что
враги, искусно маскируясь, скрываются и действуют среди нас, советских людей.
В заключение
хочется сказать два слова о деле, правда, не имеющем прямого отношения к
рассматриваемой книге. Я имею в виду издание литературы, посвященной вопросам
бдительности. У нас выпускается очень много книжек по самым различным вопросам,
публикуются разнообразные лекции, а вот о бдительности, о происках враждебной
агентуры – книг мало".
"Литературная
газета", 1953, № 12 (27, январь), с. 2).
Комментариев нет:
Отправить комментарий