понедельник, 20 июня 2022 г.

"Мы любим Русь по-братски, благодарно…"

"… И та любовь — без края, на века.
Как Ленинское сердце — светозарна,
И как народов клятва — глубока".


 
70 лет назад не каждый аспирант при Академии наук Таджикской ССР готов был отправить любимого сына в угольный забой:
"Светлая судьба
Мухиддин Фархат
Проснулась рано Вахшская долина,
Курантов бой несется от Кремля.
Стою у карты я с любимым сыном .
Пред нами вся таджикская земля.
Ее родные знойные просторы,
Ее сады и птичьи голоса,
И древние заснеженные горы,
Что пикам и вонзились в небеса.
Родное все: стремительные воды,
Разбуженная щедрая земля,
Огнями озаренные заводы,
Под хлопком беспредельные поля.
Родное все: хрустальный горный воздух,
Кряжи Памира в дымке золотой,
Как гроздья винограда, наши звезды
Над Вахшем — животворною рекой.
Родное все: и доля человека,
Его борьба, его любовь и жизнь,
И песни гор, что с русскими навеки
По-дружески, по-братски обнялись.
Мой милый сын! Жизнь станет ярче, краше.
Цветут, шумят раздольные края.
И это все, все до росинки — наше,
И это все — республика твоя.
Кем хочешь будь. Иди и силы пробуй.
Ты молод. Смелым и упорным стал.
Захочешь — будешь знатным хлопкоробом,
Захочешь — плавь сверкающий металл,
Захочешь — открывай Дарваза руды,
Иди в шурабский угольный забой.
Я верю, сын, ты, кем захочешь, будешь,
Все дальние пути перед тобой.
Гордись своей республикой чудесной,
Где даль весь год ясна и голуба.
Звенит сердечной, задушевной песней
Земли таджикской светлая судьба.
Перевел с таджикского И. Зарайский".
("Известия", 1957, № 145 (20 июня), с. 1).

Комментариев нет: