среда, 22 октября 2014 г.

"Солнышко глянет, иль вьюга завьюжится..."

"... Слушай просторы и вольно дыши.
Есть у России солдатское мужество,
Вечный огонь материнской души".



55 лет назад много интересного могло бы при определенном раскладе услышать советское начальство даже от годовалых детей:
 «Народ высоко оценивает визит Н. С. Хрущева в США.
Слова, идущие от души.
Селезнева Вера Николаевна – молодая мать:
И я, и мой годовалый ребенок, если бы он мог говорить, встретив Никиту Сергеевича, сказали бы: «Большое вам спасибо. Материнский поклон до земли».  Думаю, что миллионы американских матерей жадно ловили каждое слово русского гостя. Я никогда не была в штате Айова, не видела Нью-Йорка, но уверена, что и там матери прижимают к сердцу своих малышей, не хотят войны».
("Восточно-Сибирская правда", 1959, № 250 (23, октябрь), с. 1).

вторник, 21 октября 2014 г.

"Спой нам, ветер, про чащи лесные, про звериный запутанный след..."

"... Про шорохи ночные, про мускулы стальные, 
Про радость боевых побед!" 


65 лет назад советские люди могли познакомиться с иностранцами только в том случае, если те попадали в злободневную пьесу:  
«Театр.
«Особняк в переулке».
(Премьера в областном драматическом театре)
Областной драматический театр после четырехмесячных гастролей по районам области открыл свой зимний сезон постановкой злободневной пьесы братьев Тур «Особняк в переулке», которая разоблачает зачинщиков войны, прикрывающихся личиной дипломатической неприкосновенности.
Ева Грант, прибывшая в Москву в одно иностранное посольство в качестве переводчицы, - хорошая и честная натура. Она ненавидит войну, отнявшую у нее мужа, она ненавидит поджигателей войны.
В посольстве на Еву Грант делают большую ставку с намерением использовать ее в целях шпионажа. Однако намерения гангстеров из посольства не совпадают с взглядами и убеждениями Евы Грант.  Она сближается с советскими людьми, она узнает правду о Советском Союзе и всей душой верит в советских людей, в их искреннее стремление к миру.
Финал пьесы – пресс-конференция в посольстве, на которой переводчица Ева Грант должна была сделать клеветническое сообщение об агрессивных планах России. К этой конференции долго готовились «режиссеры» из посольства. Клеветой на Советский Союз они хотели обмануть своих читателей за рубежом.
Но провокаторы терпят полный провал. Вопреки их расчетам Ева Грант мужественно произносит свой страстный и пламенный приговор человеконенавистникам и поджигателям войны, раскрывая их замыслы, их звериную сущность, говоря о том, что истинные друзья мира находятся за стенами этого особняка, а здесь, за этими окнами с опущенными шторами, - лютые враги мира.
В спектакле есть много достоинств как с точки зрения раскрытия темы, так и раскрытия образов и характеров действующих лиц. Однако эти достоинства во многом снижаются недостатками. Местами сцены недоработаны, не осмыслены актерами, бездейственны и поэтому выглядят растянутыми и скучными. Недоработка отдельных образов (Ева Грант, советник посольства, секретарь посольства, капитан Кузовкин) во многом снижают достоинства интересной и волнующей пьесы братьев Тур. Упущения в режиссерской работе мы склонны объяснить тем, что постановщик спектакля В. М. Дозорный является одновременно исполнителем сложной роли художника Каштанова. Очевидно, ему не удалось сочетать плодотворную актерскую работу с режиссерской.
Ева Грант – центральный по идейному замыслу образ. Это волевая женщина, сильная в своей драматической борьбе с окружающими ее жестокими врагами. Артистке Н. Н. Фурсовой приходится ломать свое амплуа. Ее мягкая манера игры, с оттенком кокетливости идет в глубокий идейный разрез с трактовкой роли, противоречит пониманию образа Евы Грант.
Ева Грант постепенными этапами идет к своей борьбе. У Фурсовой же все и упрощено и уравнено.
В посольстве Ева Грант – единственный положительный персонаж. Остальные – людоеды и хищники. Но это враги сильные и умные в своей звериной ненависти к прогрессивному человечеству.
Как они трактуются постановщиком и как их играют актеры? Советник посольства в исполнении артиста В. Л. Ефремова – желчный,  неоправданно раздражительный, грубый и неумный субъект. Актер, повидимому, стремится этим показать его грозную силу и могущество, но такого впечатления не получилось. По замыслу автора – это хитрый, опытный и уверенный в себе тип, с холодной медлительностью творящий гнуснейшие дела. У актера – это шумный крикун.
Артист А. С. Лыткин, в роли шифровальщика посольства, создает интересный образ человека, изуродованного капитализмом. Он говорит Еве Грант: «В ваших глазах – век старомодной честности, устаревшей порядочности, смешной прямоты. Вы, наверное, держите слово, когда его даете, верите в принципы. И, может быть, даже имеете совесть. Все это – смешные предрассудки прошлых веков». Эта философия маразма сквозит во все его облике. Артист Лыткин хорошо ведет свою роль.
Артист Е. Ф. Саяпин в роли майора Каштанова обладает обаянием и искренностью и создает вполне отвечающий требованиям образ советского командира. Саяпин – способный артист, но для тех зрителей, которые видели его в предыдущих спектаклях, ясно, что он повторяет себя, он везде одинаков. Вопрос творческого перевоплощения для Саяпина весьма актуальный вопрос, и над этим ему следует задуматься.
Наиболее слабое место в спектакле – это массовые сцены. Их не так много, и у театра были все возможности к тому, чтобы они были тщательно отделаны. Однако этого не произошло. Равнодушие к действию со стороны артистов, занятых в массовых сценах, резко бросается в глаза. Такие живые сцены, как встреча в посольстве Евы Грант, сцены экскурсии в музее построены скучно и невыразительно. Финальная сцена пресс-конференции выглядит неубедительно. Во всех массовых сценах, разных по своему характеру, мелькают одни и те же исполнители.
В спектакле областного драматического театра есть и сочные сцены, есть подлинные актерские удачи: талантливая игра артистки Е. К. Коломенской в роли Эрны Курциус, В. И. Дозорного в роли художника Каштанова. Весь спектакль смотрится зрителем с интересом, возбуждает правильные чувства. Это безусловно, политически направленный, актуальный и значимый спектакль, но он мог бы вырасти до настоящей творческой убедительности, если бы был свободен от досадных недостатков, отмеченных выше...
Н. Леонов».
("Советский Сахалин", 1949, № 250 (22, октябрь), с. 3).

понедельник, 20 октября 2014 г.

"Эх, замочу!" - 76

"Клонились ветви, повинуясь силе
Ветров, стремящихся от звезд и до морей.
Казалось, ветры всюду доносили
Большую правду родины моей".


воскресенье, 19 октября 2014 г.

суббота, 18 октября 2014 г.

"Он как хозяин в дом входил, садился, где хотел..."

"... Он вместе с нами ел и пил
И наши песни пел.
Он нашим девушкам дарил
Улыбку и цветы,
И он со всеми говорил,
Как старый друг, на "ты":
"Прочти. Поведай. Расскажи.
Возьми меня с собой.
Дай посмотреть на чертежи.
Мечты свои открой".
Он рядом с нами ночевал,
И он, как вор, скрывал,
Что наши ящики вскрывал
И снова закрывал.
И в наши шахты в тот же год
Врывалась вдруг вода,
Горел химический завод,
Горели провода".


 65 лет назад империалистическая буржуазия постоянно требовала от советского человека самого бдительного к себе отношения:
«Бдительность – неотъемлемое качество советского человека.
Светлую, радостную жизнь строят себе советские люди. Их творческий труд, вдохновляемый партией Ленина-Сталина, в короткий срок преобразил отсталую в прошлом страну в передовую державу мира. Освобожденный от оков эксплоатации, народ поставил себе на службу могучие силы природы. С каждым годом растет благосостояние трудящихся, повышается их культурный уровень. Советский человек не жалеет сил для процветания любимой Родины, неустанно трудится, созидая величественное здание коммунизма.
Успехи советского народв вызывают у международной реакции бешеную ненависть. Империалисты США, Англии и других буржуазных стран видят, что укрепление Советского Союза, стоящего во главе лагкря демократии и социализма, срывает их захватнические планы. Они готовят новую войну против нашей Родины. Поэтому, развертывая мирное строительство, советский народ ни на минуту не должен, как учит товарищ Сталин, забывать о капиталистическом окружении.
Для осуществления своих преступных планов империалистические государства засылают в нашу страну вредителей, шпионов, диверсантов и убийц. Агенты империалистического лагеря не брезгуют никакими средствами для достижения своих целей, используют самые коварные приемы в своей деятельности. Они стремятся проникнуть на интересующие их предприятия, учреждения. Действуя подкупом, шантажом, лестью, разведчик вовлекает в свои сети неустойчивых людей и через них добывает нужные ему сведения. Хорошей находкой для шпиона являются болтливые люди, не умеющие хранить государственную тайну. Разведчик, диверсант использует в своей подрывной работе разные документы, которые ему удается добыть – партийные билеты, бланки, печати и т.д.
Иностранные разведки прибегают к самым гнусным методам шпионажа, диверсии. Шпионажем занимаются дипломатические работники буржуазных стран. В вышедшей в 1949 году книге бывшей сотрудницы американского посольства Аннабеллы Бюкар приводится ряд фактов шпионской деятельности чинов этого посольства.
Чтобы парализовать деятельность иностранной разведки, советский человек должен быть постоянно бдительным. Бдительность советских людей ставит шпионам иностранных государств непреодолимый барьер для их деятельности  в нашей стране. В свое время в печати сообщалось, каким конфузом окончилась «прогулка» английского военного атташе генерала Хилтона, который одевшись под чернорабочего, хотел сфотографировать военный завод в Москве. Рабочие завода проявили бдительность, задержали иностранного разведчика. Благодаря бдительности органов советской разведки была пресечена деятельность матерой американской шпионки Анны Стронг.
Иностранные разведки стремятся добыть сведения не только о военных объектах, их интересуют данные о состоянии экономики нашей страны, ее ресурсах и т.д.
Совет Министров СССР своим постановлением от 9 июня 1947 года установил  перечень сведений, составляющих государственную тайну, разглашение которых карается по закону. Каждый работник, которому доверяются секретные материалы и документы, обязан строго выполнять это постановление, помнить о своей ответственности перед народом за соблюдение государственной тайны. Человек, который небрежно относится к хранению документоы и много болтает, ставит под удар интересы государства.
Нетерпимы беспечность и ротозейство, которые проявляют отдельные коммунисты, теряя свои партийные документы. Член ВКП(б) Соколовская (партийная организация Иркутского машиностроительного техникума) хранила партийный билет в сумочке вместе с деньгами. В одном из магазинов у нее была похищена сумочка, а вместе с ней и партийный билет. Случаи утери партийных документов, к сожалению, не единичны. Только по Иркутской партийной организации за первое полугодие текущего года привлечено к партийной ответственности за утерю партдокументов 68 человек. Партийные организации должны требовать от всех коммунистов настороженности и подтянутости.
Необходимо строгое соблюдение порядка на предприятиях и в учреждениях. На тех заводах, фабриках, электростанциях и т.д., где нарушается установленная система пропусков, где допускается вольное обращение с государственными документами, где царят беспечность и распущенность, открываются щели для проникновения вражеских лазутчиков.
Большой интерес для иностранной разведки представляют наши научные учреждения. Капиталистические монополии стремятся присвоить приоритет в области научных открытий и изобретений, использовать их в целях наживы и обогащения, для военных нужд. Чтобы получить секреты изобретений и открытий, агенты иностранных
государств нередко пытаются обмануть бдительность отдельных неустойчивых, политически неискушенных работников фальшивыми разговорами о том, что наука не имеет границ, что она должна служить всему человечеству.
Сотрудники научно-исследовательских институтов, лабораторий, учреждений должны зорко оберегать научные труды, открытия и изобретения. Нужно помнить, что все достижения науки в нашей стране являются государственным достоянием.
Высокую бдительность советские люди должны проявлять на идеологическом фронте. Американский  империализм, готовя новую против Советского Союза, пытается использовать пережитки капитализма в сознании людей. Он пускает в ход отравленное оружие буржуазного космополитизма, которым рассчитывает подорвать дело патриотического воспитания советской интеллигенции, нашей молодежи.
Партийные организации, все работники идеологического фронта должны вести борьбу с пережитками капитализма, разоблачать и выкорчевывать все проявления буржуазного космополитизма, поднимать выше знамя советского патриотизма, бороться за приоритет советской науки, развивать у трудящихся чувство национальной гордости, сознание превосходства советской культуры над культурой буржуазной.
Партия Ленина-Сталина неустанно воспитывает наши кадры, весь советский народ в духе революционной бдительности. Средством этого воспитания является коммунистическое просвещение трудящихся, большевистская закалка партийных, советских и хозяйственных кадров.
Товарищ Сталин учит наши кадры быть постоянно на-чеку, не допускать беспечности, ротозейства, благодушия, помнить, что никакие хозяйственные успехи, как бы они не были велики, не могут аннулировать факта капиталистического окружения и вытекающих из этого факта результатов. Чем значительнее успехи дела социализма, тем ожесточеннее борьба врагов трудяшихся. Это означает, что империалистический лагерь, силы которого слабеют, будут использовать в борьбе самые отчаянные и коварные средства борьбы.
Иностранная империалистическая буржуазия пыталась уничтожить Советское государство с самого начала его существования. Но это ей не удалось, потому что советские люди руководствовались в своей деятельности мудрыми указаниями Ленина и Сталина о повышении революционной зоркости и бдительности, гарантирующей дальнейшее продвижение нашей страны по пути коммунизма.
Советские патриоты, занятые мирным трудом по укреплению могущества социалистической Родины, по строительству светлого будущего коммунизма, не должны забывать о происках международных империалистов и постоянно быть на-чеку».
("Восточно-Сибирская правда", 1949, № 206 (18, октябрь), с. 1).

пятница, 17 октября 2014 г.

"Взгляни, как по улице мы проезжаем... "

"... Взмахни мне платком из окна поскорей.
Вздохни, в дорогу провожая,
Не напрасно горжусь я, родная,
Милицейскою службой своей".


55 лет назад в СССР многие советские люди хотели бы приставить к Первому секретарю ЦК КПСС для обуздания если уж не наряд милиции, то хоть кого-нибудь одного, но здоровенного и из сержантского состава:
«... Когда Никита Сергеевич находился в США, я не только внимательно следил за всеми сообщениями о его поездке по Америке, слушал, читал и перечитывал его замечательные речи, но и мысленно находился вместе с ним. Думаю, что в эти дни такие чувства переживали многие из нас...
В. Девятов, старший сержант милиции, г. Долинск».
("Советский Сахалин", 1959, № 246 (17, октябрь), с. 2).

четверг, 16 октября 2014 г.

"И пошли расти колхозные скирды..."

"... Будто войско быстро строится в ряды. 
Светлым золотом цветёт привольный край.
Ох и славен наш колхозный урожай!"
          

65 лет назад находили верное отражение деревне советские писатели: 
«Дорогой коммунизма.
(Колхозная деревня в творчестве советских писателей).
С каждым годом все ощутимее проявляются черты коммунизма в жизни нашей деревни. В. И. Ленин говорил: «Коммунизм начинается там, где появляется самоотверженная, преодолевающая тяжелый труд, забота рядовых рабочих об увеличении производительности труда, об охране каждого пуда хлеба, угля , железа и других продуктов, достающимся не работающим лично и не их «ближним», а «дальним», т.е. всему обществу в целом, десяткам и сотням миллионов людей...».
Забота о всеобщем благе, взаимная помощь друг другу – эти черты коммунизма, прочно входящие в быт нашей деревни, нашли верное отражение в творчестве советских писателей.
Читатель романа Е. Мальцева «От всего сердца» встречается со многими людьми алтайского колхоза «Расцвет», жизнь которых полна творческого, трудового кипения. Его внимание привлекает молодая колхозница Груня Васильцова, для которой забота об общем успехе, товарищеская помощь другим стали необходимостью. Читатель знакомится с председателем колхоза Красноперовым. Красноперов – отличный хозяин, но в нем, по выражению комсомольца Вани Яркина, крепко сидит собственнический «мужицкий корень». Конфликт, возникший между Васильцовой и Красноперовым, не частный спор двух колхозников. Это конфликт между человеком, живущим вчерашним днем, и передовым колхозником, все помыслы и мечты которого принадлежат будущему, коммунизму.
Красноперов умеет заботиться о своей артели, о разностороннем ее хозяйстве, но ему кажется, что за пределами своего колхоза начинается чужая земля, лежит другой мир. «Побирушки»,-  с презрением говорит он о соседнем колхозе, обратившемся к нему за помощью.
Совсем иное представление о жизни у передовой молодежи колхоза. Благородная коммунистическая забота об общественном благе – вот что руководит ее поступками. «Мы хотим, - говорит Яркин Красноперову,- чтоб в кино к нам соседи ходили бесплатно, чтоб картошка в хранилищах весны не дожидалась, а на подмогу шла в город, и последнее, чтобы без всякого вымогательства включить свет соседям...».
Требования молодежи непонятны Красноперову, скованному интересами только своего колхоза. Автор показывает, как под влиянием среды постепенно меняется председатель артели. Он уже не квалифицирует просьбы соседей как «побирушничество», а по своей инициативе предлагает председателю ближайшего колхоза: «Много я тебе, сосед, не обещаю, а что без ущерба для хозяйства, дам». Так в романе рисуется рождение новой коммунистической черты – взаимной помощи, необходимой для достижения общей, большой цели. У колхозников появляется забота о «дальних».
Ту же проблему раскрыл С. Бабаевский в романе «Кавалер Золотой Звезды».
В этом произведении старый казак Тимофей Ильич Тутаринов и молодой председатель станичного совета Савва Остроухов упрекают председателя райисполкома Сергея Тутаринова в том, что тот поделил лес между несколькими станицами...
... Носителем той же ограниченности, того же местничества изображен Ю. Лаптевым в повести «Заря» председатель колхоза Федор Бубенцов. Талантливый, обаятельный и энергичный Бубенцов привязан только к своей артели. Ему кажется, что колхоз «Заря» раньше других может прийти к коммунизму. Он не понимает, что к этой цели идут общими усилиями, что коммунизм только в одном колхозе осуществить нельзя...
... Неузнаваемо изменился облик колхозного села. Исчезла созерцательность деревенского пейзажа, которыми отличались произведения дореволюционной поры.  Бесконечное море посевов, следы рубчатой резины на дороге, столбы электростанций – вот новый деревенский пейзаж. В каждой его черточке виден новый человек – творец, хозяин природы.
С любовью раскрывают советские писатели признаки новой культуры в жизни колхозников. В новой повести «Степное солнце» П. Павленко мы читаем о том, как книгоноша предлагает крестьянке лучшие произведения советских писателей, как колхозные ребята «в ночном»
Ведут беседы о Москве, о книгах, о любимых героях нашей страны. Груня Васильцова – героиня романа Е. Мальцева «От всего сердца» - знакомится с научными трудами В. Р. Вильямса, переписывается с академиком Лысенко, выращивает новое сорта озимой пшеницы. Связан с наукой и герой повести «Заря» Ю. Лаптева бригадир Брежнев. За зиму он раз пять наведывался к районному агроному, написал письмо – целый опросный лист в Москву, в Тимирязевскую академию. Новый мир, новая культура!..
С. Бабенышева».
("Советский Сахалин", 1949, № 244 (15, октябрь), с. 2).

среда, 15 октября 2014 г.

"Крепки мы спайкой тесной, сильны мы дружбой честной..."

"... Если на сердце - тоска,
Если ноша - нелегка,
Вот, товарищ, моя рука!"


75 лет назад советские люди узнали, что у их нового друга Гитлера появился ещё один новый друг:
«Заявление Ганди.
Дошюн. 14 октября. (ТАСС). Сегодня Ганди заявил, что Исполнительный комитет Индийского национального конгресса был вынужден еще раз потребовать от английского правительства, чтобы оно сделало недвусмысленное заявление о целях войны.
("Правда", 1939, № 286 (15, октября), с. 5).

вторник, 14 октября 2014 г.

"Как умру, похороните меня в кукурузе..."

"...По бокам чтоб был горох,
Химия - на пузе".


В этот день 50 лет назад в СССР неожиданно состарился и сильно захворал Никита Сергеевич Хрущев:        
ообщение о Пленуме Центрального Комитета КПСС.
14 октября с.г. состоялся Пленум Центрального Комитета КПСС. Пленум ЦК КПСС удовлетворил просьбу т. ХРУЩЕВА Н.С. об освобождении его от обязанностей Первого секретаря ЦК КПСС, члена Президиума ЦК КПСС и Председателя Совета Министров СССР в связи с преклонным возрастом и ухудшением состояния здоровья.  Пленум ЦК КПСС избрал Первым секретарем ЦК КПСС т. БРЕЖНЕВА Л.И.

понедельник, 13 октября 2014 г.

"Ярко пылают знамёна, отвагой победно горят..."

"... С песней, почётной колонной 
Мы свой открываем парад".
Прошло чуть меньше восьмидесяти трех месяцев с того дня, как начали мы покупать и продавать ценные бумаги на рынках США, имея на своём счету $5000. Стоимость нашего портфеля на 1 октября 2014 года составляет $19341:


Остаток наличных на 1 октября 2014 года составляет те же $2321.
Итак, наш счёт на 1 октября 2014 года мы можем оценить в $21662, что означает уменьшение счёта за сентябрь на $557, или на 2.5%. С начала 2014 года счет уменьшился на $2658, или на 11%. С 8 ноября 2007 года по 1 октября 2014 года счёт увеличился на $16662, или на 333%.  

воскресенье, 12 октября 2014 г.

суббота, 11 октября 2014 г.

"Вам будет на сцене лесного театра..."

"... Вся наша программа показана разом:
Чудесный денек приготовлен на завтра,
И гром обеспечен, и дождик заказан!"


65 лет назад в СССР за что бы ни брались безродные космополиты, всё получалась у них полная идейная неубедительность:
 «Театр.
«Южной ночью» *)
*) «Южной ночью» - премьера театра музыкальной комедии. Текст И. Рубинштейна, музыка Н. Богословского, С. Кац. Постановка заслуженного артиста РСФСР М. М. Ляшенко, дирижеры: Э. Г. Хинкис, С. А. Венцковский, балетмейстер Л. Р. Барский «художник Г. В. Будрин, хормейстер А. А. Юзефович.
... Фабулой для музыкальной комедии «Южной ночью»  автор текста И. Рубинштейн избрал жизнь советских дипломатов в буржуазной стране, происки врагов, пытающихся любыми средствами поколебать высокий авторитет Советского государства в глазах трудящихся. Начальник полиции маленького государства Латинской Америки, продажная пресса, матерая шпионка, остро ненавидящая большевиков, тень «каудильо» Франко, витающая над всей этой нечистью, и, наконец, истинный хозяин фашистских марионеток – американский капиталист, владелец разработок селитры – вот далеко не полный  перечень мотивов, использованных драматургом. Однако сложного, по всем правилам разработанного сюжета оказалось недостаточно для того, чтобы спектакль получился убедительным. Нехватает главного – правдивого показа духовной силы, идейного превосходства советских людей. Высокие моральные качества, присущие советским людям, в спектакле не раскрыты, а обрисованы лишь внешне. Отсюда полная неубедительность идейной «перестройки» танцовщицы Мерседес.
Сам консул и его заместитель в пьесе выглядят равнодушными, рассудочными людьми. Не спасает положения и образ старого швейцара консульства, по мысли автора пьесы «носителя народной мудрости». Нельзя отрицать, что образ старика Грибунина вышел не в пример жизненнее, нежели бескровные образы консула и вице-консула. Отдельные его мысли, например, мысль о правде, как о сущности советской дипломатии, поучительны. Прелесть русских пословиц и поговорок, в изобилии вкладываемых автором в уста Грибунина, сочность их образов, меткость и остроумие украшают язык пьесы, в остальном сухой и неяркий. Правда, некоторые пословицы и поговорки не следовало бы включать в пьесу.
В композиции пьесы также имеются изъяны. Не убеждает, например, «сосуществование» двойников: секретаря и шпионки; неправдоподобной, поэтому, представляется развязка. Не удалась автору текста и попытка опоэтизировать «далекую южную ночь» из-за недостаточного углубления лирической ветви сюжета.
С музыкой дело обстоит еще печальнее.
Слушая оперетту, убеждаешься, что авторы музыки Н. Богословский и С. Кац увлеклись «благодарным» испанским сюжетом и потеряли чувство меры. Вследствие этого русский элемент спектакля получил бедное, неглубокое воплощение. Начать с песни вице-консула и Громовой «Горы Жигули снова зацвели». В интонациях ее мало русского, они идут склоее от кальмановской оперетты.
Третья картина первого акта – вечер в русском консульстве. Именно здесь композиторам представлялась возможность создать музыкальный «центр» спектакля. Но и тут мы наблюдаем либо смешение стилей, либо откровенные заимствования. Вдруг звучит известное «будьте здоровы, живите богато». А с песней «земли русские», которой авторы, видимо, хотели придать значение «шлагера» - руководящего мотива спектакля,
вышло еще конфузнее: она очень похожа на популярную «Песнь о Днепре» Фрадкина. Ряд прочих «русских» номеров спектакля представляет собой подобные же бледные и эклектичные попытки. Следовало бы обратиться к русской народной песне, столь богатой и многообразной.
В «испанской» части спектакля авторы музыки обрушивают на слушателя каскад всевозможных танго и пасодоблей. Но и здесь обращает на себя внимание бедность творческого начала: мелодии лишены своеобразия, собственной индивидуальности и плохо запоминаются.
Рецензируемая пьеса относится к тем посредственным пьесам,  о которых «Правда» писала, что они являются плодом небрежности и спешки в работе, нежелания авторов изучать жизнь, работать над проблемами художественного мастерства. Оперетта «Южной ночью» является именно таким торопливо написанным, незрелым произведением.
Естественно, что все существенные недостатки, имеющиеся в пьесе, театр преодолеть был не в силах. Однако была возможность некоторые из них сгладить.
Но вместо того, чтобы исправляя коренной порок произведения, стремиться к возвеличению русского советского начала в пьесе, театр, как показывает анализ музыки спектакля, поступает наоборот. «Центром тяжести» он делает первое действие, развертывающееся в кафе-шантане.
Именно здесь демонстрируются три вставных танца, непозволительные по стилю и художественному уровню. Хуже всего, что эти танцы – пасодобль, танго и ритмический танец, он же «негритянский фокстрот», согласно авторской рукописи, принадлежат... перу главного дирижера театра тов. Хинкис. Видимо, по замыслу постановщиков эти вставные номера должны были подчеркнуть низкопробность буржуазной музыкальной культуры. Но этот замысел остался, к сожалению, не выполненным. Зритель же оказался вынужденным слушать антихудожественную джазовую музыку.
Сама манера игры оркестра в отчетном спектакле вызывает возмущение. Где надо и не надо слышишь дикие подвывания тромбонов, нарочито трещащие и дребезжащие вопли труб, неумеренное применение всяких стучащих и долбящих ударных инструментов.
Театр добавил и два вокальных вставных номера. Характерно, что первый из них – русская народная песня «Ах ты душечка, красна девица», чуть ли не единственная из всех песен спектакля, вызвала единодушное одобрение зрителя.
Выбор второй песни – «Любовная калифорнийская» вызывает недоумение. Песня была написана композитором Корчмаревым в 20-х годах и является беззастенчивым перепевом псевдо-народных, так называемых «неаполитанских» песен, с их надрывом и слезливой чувствительностью. Чего ради советскому дипломату понадобилось изливать свои чувства в манере неаполитанской песни?
Что же касается исполнителей ролей, то есть в спектакле удачи, как например, игра Н. М. Загурского в роли швейцара консульства Грибунина, И. Н. Поповой в ролях секретаря консульства и гостьи из Мадрида, Е. С. Васильева в роли начальника полиции. Хороши декорации, особенно в финальной сцене. Но все это не может сгладить общего впечатления от оперетты, которую выбрал для постановки театр музыкальной комедии.
Нам кажется, что назрела наконец необходимость создания оперетты на сибирском материале силами сибирских драматургов и композиторов. Нужно, чтобы Иркутский театр музкомедии с большей настойчивостью, с большей принципиальностью и требовательностью к качеству собственной продукции продолжал работу над дальнейшим освоением современного репертуара.
В. Сухиненко».
("Восточно-Сибирская правда", 1949, № 201 (11, октябрь), с. 2).

пятница, 10 октября 2014 г.

"Слухам верить не пристало, но и слух не всякий зрящ..."

"Говорят, домой с канала
Волокется Степка Грач".



45 лет назад советские газеты сообщали читателям новости об опытах по достижению отрицательного КПД:
«Рейды разведчиков.
Каир, 9 октября. (ТАСС). В ночь на 9 октября египетские патрули во многих местах пересекли Суэцкий канал с целью проведения широких разведовательных операций, заявил сегодня утром представитель вооруженных сил ОАР. Патрули,  которые находились на оккупированных Израилем территориях на восточном берегу канала, глубоко проникли в систему обороны израильских войск и обнаружили ряд складов оружия и снаряжения.
После успешного выполнения своей миссии египетские патрули благополучно вернулись на свои базы. Потери составляют два человека».
("Восточно-Сибирская правда", 1969, № 241 (11, октябрь), с. 3).

четверг, 9 октября 2014 г.

"Таким друзьям на свете не страшно ничего..."

"... Один за всех в ответе, 
И все за одного".


75 лет назад советские руководители не давали в обиду гитлеризм:
 «Мир или война?
Передовая «Известий» от 9 октября.
 ... Правительство СССР и правительство Германии поставили перед собой задачу навести мир и порядок на территории бывшей Польши и обеспечить живущим на этой территории народам мирное существование, которое соответствовало бы их национальным особенностям.
... В своей речи на заседании германского рейхстага 6 октября глава германского правительства Гитлер изложил предложения Германии, направленные на урегулирование вопроса о Польше и на ликвидацию войны. Гитлер предложил созвать конференцию великих держав, которая установила бы определенные гарантии, обеспечивающие в Европе спокойствие и безопасность. В частности, Гитлер внес предложение о создании польского государства в новых этнографических границах, строение и руководство которого не допускали бы возможности превращения его вновь в очаг военной опасности в Восточной Европе. Гитлер также заявил, что Германия не выдвигает и никогда больше не выдвинет перед Францией каких-либо территориальных требований. В своей внешней политике германское правительство, - по словам Гитлера, - будет исходить из того факта, что версальский договор больше не существует, а, следовательно, Германия не имеет никаких причин для какой-либо дальнейшей ревизии, за исключением требований о предоставлении ей сооьветствующих ее значению колоний, в первую очередь – возвращения бывших германских колоний.
Предложения Гитлера могут быть приняты, отклонены, или подвергнуты тем или иным поправкам. Но нельзя не признать того, что во всяком случае, они могут служить реальной и практической базой для переговоров, направленных к скорейшему заключению мира.
Можно было бы предполагать ввиду этого, что правительства Англии и Франции, подчеркивающие в своих декларациях свое стремление к миру, серьезным и деловым образом отнесутся к возможности быстрой ликвидации войны. Однако, отклики английской и французской прессы на заявление Гитлера пока не свидетельствуют об этом. Большая часть газет требует, чтобы мирные предложения Гитлера были оставлены без всякого рассмотрения, и чтобы война продолжалась до полного достижения тех целей, которые Англия и Франция поставили перед собой, вступая в войну. Характерно, что требование восстановления Польши, которое ранее фигурировало как основное, за последнее время в статьях и высказываниях английских и французских журналистов скромно отошло на задний план. В качестве основного требования ныне провозглашается «уничтожение гитлеризма». Борьба с гитлеровской идеологией – так изображается цель нынешней войны английскими и французскими политическими деятелями.
Так, газета «Дейли Мейль» в номере от 7 октября пишет: «Могут ли эти предложения Гитлера служить базой для переговоров с германским правительством, которому мы могли бы доверять? С некоторыми оговорками – да... Что же касается теперешнего германского правительства, то есть Гитлера и его сподручных, то ответ будет – нет!»
В таком же плане выступает и газета «Таймс», утверждая, что это «Гитлер и гитлеризм... являются непреодолимым барьером для переговоров и заключении подлинного мира». Прекращение  войны, по мнению «Таймс», было бы лишь на пользу теперешнему правительству Германии.
Высказывания большинства других газет сводятся к тому, что гитлеровский дух» объявляется главным и единственным источником военной опасности не только в Европе, но и во всем мире.
Таким образом, борьба против идеологии гитлеризма выдвигается в качестве основной и даже единственной цели современной войны.
Несомненно, что эти высказывания отражают точку зрения и правительственных кругов Англии и Франции.
Могут ли быть эти аргументы за продолжение войны признаны сколько-нибудь обоснованными и убедительными?
Каждый человек волен выражать свое отношение к той или иной идеологии, имеет право защищать или отвергать ее. Но бессмысленной и нелепой жестокостью является истребление людей из-за того, что кому-то не нравятся определенные взгляды и мировоззрение. Это возвращает нас к мрачным временам средневековья, когда велись опустошительные религиозные войны во имя уничтожения еретиков и инаковерующих. Однако, история показала, что подобные идеологические и религиозные походы приводили лишь к истреблению целых поколений и культурному одичанию народов. Огнем и мечом нельзя уничтожить никакой идеологии, никакого мировоззрения. Можно уважать или ненавидеть гитлеризм, как и всякую другую систему политических взглядов. Это – дело вкуса. Но затевать войну из-за «уничтожения гитлеризма» - значит допустить в политике преступную глупость».
("Восточно-Сибирская правда", 1939, № 233 (11, октябрь), с. 1).

среда, 8 октября 2014 г.

"Эх, замочу!" - 75

"Я сижу на берегу,
Волны синие бегут.
А над синею волной
Ходит ветер озорной.
Ходит ветер озорной,
Озорной, как милый мой.
То мне волосы погладит,
То сорвет платок с каймой".


вторник, 7 октября 2014 г.

"Мы рождены, чтоб сказку сделать былью..."

"... Преодолеть пространство и простор,
Нам разум дал стальные руки-крылья,
А вместо сердца - пламенный мотор".


65 лет назад в СССР кое-кто уже полным ходом фальсифицировал историю:
"Роман о тайне рождения войны
В издательстве «Молодая гвардия» вышел новый роман Ник. Шпанова, «Поджигатели». Автор посвятил свой большой и серьёзный труд волнующей, насущной для современности проблеме. Эпиграф романа - известные слова В. И. Ленина: «Надо объяснить людям реальную обстановку того, как велика тайна, в которой война рождается» - определяет сложность и значительность поставленной Шпановым задачи. «Поджигатели» - это остро политическое, партийное произведение, в котором в художественных образах раскрыта механика развязывания агрессорами второй мировой войны. Само собой разумеется, эта книга очень полезна для широкого читателя вообще, а для молодого в особенности. Ведь значительная часть молодёжи переживала предвоенный период в том возрасте, когда она не могла ещё сознательно воспринимать политические события. Роман бросает яркий свет и на современную международную обстановку.
Роман «Поджигатели» написан увлекательно. Он построен на острых сюжетных перипетиях. В нём действуют чётко обрисованные герои. Он обладает силой эмоционального воздействия. Всё это, разумеется, способствует проникновению читателя в изображаемую эпоху.
Своеобразна композиция произведения. Роман начинается моментом вступления Советской Армии в Берлин и заканчивается послевоенными днями. Внутри обрамления лежит содержание произведения. В нём рассказано о том, как американские, английские, французские и немецкие капиталисты объединёнными силами вдохновляли фашистскую агрессию, как американские магнаты капитала, воплощённые в образе Джона Ванденгейма Третьего, возрождали германскую военную промышленность, руководили гитлеровскими захватчиками и пытались по - своему решить судьбу Европы и мира. «Верёвки, за которые дёргал Ванденгейм, были крепкими, свитыми из золотых нитей», - пишет автор. Читатель ясно видит, что этот прогнивший насквозь мир реакции, охваченный страхом перед народными массами, возлагает все свои надежды на войну против Советского Союза.
Мы находим в «Поджигателях» яркое разоблачение германского фашизма. «Гитлеровская партия есть партия врагов демократических свобод, партия средневековой реакции и черносотенных погромов». - сказал товарищ Сталин в своём докладе о 24 - ой годовщине Великой Октябрьской социалистической революции. Именно такой изображена эта партия в романе «Поджигатели». Шпионаж, диверсии, провокации, убийства, предательства - такова жизнь, которой живут представители фашизма, выведенные на страницах романа. Программа действий гитлеровцев - это список убийств от Бухареста до Нью - Йорка. Германией управляют предатели, работающие одновременно на разведки разных государств...
Выразительно, остро нарисован образ главаря гитлеровской шайки - кровожадного маньяка, сюсюкающего перед птичкой в клетке. В книге показан залитый кровью путь «восхождения» германского фюрера: от поджога рейхстага до порабощения Чехословакии. При этом писатель раскрывает тайные пружины, сложный арсенал средств. которыми пользовались вдохновители фашистских агрессоров. Автор сумел показать и обречённость этой шайки гангстеров...
В послесловии книги, от издательства, справедливо сказано, что хотя Советский Союз непосредственно в романе не участвует, читатель беспрестанно ощущает озаряющий свет его, излучаемую им силу, вдохновляющую народы на борьбу с агрессорами..."
 ("Смена", 1949, № 19 (октябрь), с. 14).