вторник, 18 апреля 2023 г.

"Мерцает желтый слепенький фонарик..."

"... и сердце вдруг сжимается тоской,
когда услышишь:
— Пропуск ваш, товарищ...—
Как будто б ты нездешний и чужой".
 

55 лет назад в СССР по-настоящему пригодились наконец  знания учителя английского языка П. Канановича:
"Любопытство или порок?
Известная поговорка "Любопытство — не порок" представляется нам несколько спорной, особенно когда дело касается представителей некоторых иностранных держав, аккредитованных в нашей стране. Дело в том, что есть среди них такие, кто никак не может определить грань, отделяющую любознательность от действий, имеющих совсем иное название.
Это положение убедительно иллюстрируют недавние похождения двух помощников военного атташе США в Москве подполковников X. Мэтсона и Г. Джекобсона, "случайно" оказавшихся в расположении воинской части под белорусским городом Борисовым.
Надо же! Ехали дипломаты в Борисов и Вильнюс познакомиться с достопримечательностями этих городов, а уже на следующий день после выезда из столицы очутились а запретной зоне.
Когда их присутствие было обнаружено, они, памятуя, что нападение — лучший вид защиты, учинили скандал.
Что же произошло в Борисове?
...На привокзальной площади в пригородный автобус села группа людей в  военной форме и пятеро в штатском, из них три женщины. На остановке "Зеленый бор" водитель автобуса А. Вашкевич объявил пассажирам:
— Граждане! Мы выехали за черту города. Лиц, не имеющих специальных пропусков в военный городок, прошу выйти здесь.
(Заметим; что такое объявление всегда делается именно для того, чтобы избежать случайностей и недоразумений).
Все пассажиры остались на местах, только один из мужчин в очках, похожий на пастора, подтолкнул другого локтем и недвусмысленно показал взглядом на военную технику, которая уже "просматривалась" впереди. Соблазн оказался велик. Мэтсон и Джекобсон (а двое в штатском, как вы, вероятно, уже догадались, были именно они) преступили границу любопытства и оказались на стезе порока. Они не сошли и на следующей остановке.
Миновав ворота контрольно-пропускного пункта, автобус остановился, и патруль попросил предъявить пропуска. Они оказались у всех, кроме военнослужащих...
из армии США, которые вместо пропусков предъявили только заискивающие улыбки.
Патрульные потребовали, чтобы неизвестные покинули машину. И вскоре улыбки Мэтсона и Джекобсона сменились оскалом. Они что-то лихорадочно комкали в карманах, грубили, демонстрируя превосходное знание бранного лексикона.
— Что у вас в карманах?—спрашивает патрульный А. Ковалев.
Незваные гости после настойчивого требования извлекли из карманов несколько блокнотов. В них, как выяснилось несколько позже, оказались записи разведывательного характера.
Вдруг Мэтсон и Джекобсон резко изменили тактику. Они заявили, что являются иностранными дипломатами, и попали в автобус и гарнизон "по ошибке".
Заметим сразу, что этот демарш был от начала до конца лживым. В одном из блокнотов оказалась предварительно сделанная запись, относящаяся к тому самому объекту, на котором "случайно" оказались американские подполковники.
Далее в диалоге на КПП участвовал дежурный офицер, которому после очередного каскада грубостей они соизволили, наконец, предъявить свои  дипломатические карточки и потребовали вызова "представителя властей".
Вскоре из Борисова прибыл капитан милиции Селезнев. Выслушав рассказ патрульных о происшедшем, он приступил к составлению акта, причем каждый его пункт тут же опровергался дипломатами. Они потребовали вызвать шофера Вашкевича, который, по их словам, не делал при выезде из города никаких предупреждений. Это было опровергнуто как прибывшим с очередным рейсом Вашкевичем, так и другими пассажирами, ехавшими в автобусе. Тогда  дипломаты, пошептавшись, заявили, что не понимают по-русски и требуют переводчика. После такого "дипломатического сальто" никто не мог удержаться от смеха. Брань, беспрестанно извергаемая американцами на чистом русском языке, еще звенела в ушах. Правда, теперь они замолчали.
Одним словом, Мэтсон и Джекобсон делали все, чтобы затянуть время, что, видимо, входило в их расчеты. Переводчика поблизости не оказалось. Пришлось обратиться за помощью к учителю английского языка П. Канановичу и привезти его из Борисова в военный городок.
Следующим предлогом для затягивания неприятной процедуры было заявление дипломатов о том, что они "не видели границы города". Пришлось совершить длительную прогулку к уже знакомой остановке "Зеленый бор", где на прочном бетонном основании установлен щит с надписью "Борисов". Но и это не помешало
высокопоставленным джентльменам нагло утверждать, что щит появился лишь сию минуту.
Неуемная фантазия Мэтсона и Джекобсона истощалась. Они с трудом сдерживали нервную дрожь. Капитан Селезнев зафиксировал, наконец, очевидные факты недозволенной деятельности военных дипломатов.
Быть может, найдутся наивные люди, которые поверят в случайность происшествия под Борисовом? Должны их разочаровать. В августе прошлого года МИД СССР уже указывал посольству США в Москве на действия Джекобсона в г. Чугуеве, несовместимые с его дипломати.ческим статусом.
Более того, если неудачные похождения двух американцев в районе Борисова проходили 9 апреля, то днем раньше их коллеги из аппарата американского военно-морского атташе Ричардс, Хаммер и Чэннел совершили кавалерийский наскок на судостроительные заводы в Ленинграде. Их застали в момент фотографирования территории одного из них. Они грубили представителям охраны предприятия, показывая поразительное сходство характеров с участниками эпизода в Борисове, и категорически отказались выдать или засветить заснятые фотопленки. Особенно удивляет, что не первый раз в свои подозрительные "экскурсии" они прихватывают "младшего партнера" —помощника атташе вооруженных сил Канады подполковника Уотсона. Он выполняет функцию "наблюдательной вышки". Завидный рост помогает  вышеупомянутому джентльмену без особых усилий заглядывать через высокие  заборы и корректировать наблюдения своих американских коллег, сделанные сквозь щели, обнаруженные пониже. Так было и в этот раз.
Не слишком ли много "случайностей"? Нам кажется, что некоторым военным дипломатам пора научиться видеть границу между деятельностью, определенной
их статусом, и откровенным шпионажем.
Н. Волков,
Б. Федоров".
("Известия", 1968, № 91 (17 апреля, московский вечерний выпуск), с. 6).

Комментариев нет: