четверг, 22 сентября 2022 г.

"Должны бы мы увенчиваться славой..."

"... Как полководцы, иль как дипломаты,
Иль как какой известный дирижер...
Все должен знать хозяйский слух и взор
Насчет скандалов, нравственности, платы".
 
 

65 лет назад пытались вызвать в Израиле враждебное чувство к советскому народу господа хазаны:
"Дипломат с улицы Лилиенблюм
Улица Лилиенблюм находится в Тель-Авиве, в главном городе государства Израиль. Но это не просто улица. Это ходячее название для особого мирка, до крайности непривлекательного. Тут размножается прожорливая фауна черной биржи. Незаконные махинации с иностранной валютой, сбыт контрабанды,  торговля наркотиками — это и есть "экономика" таких улиц, процветающая в "свободном воздухе" частной капиталистической инициативы.
Для капиталистического государства это, пожалуй, в порядке вещей. Но нельзя не пожалеть о том, что правящие круги Израиля проявляют неразборчивость и иной раз привлекают к дипломатической службе в социалистических странах людей, получивших свое воспитание на улице Лилиенблюм. Эти люди смешивают дипломатию со спекуляцией. Они вносят в свою работу приемы, навыки и вкусы черной биржи. Конечно, такая недостойная и несовместимая с элементарными дипломатическими требованиями игра компрометирует прежде всего самих "дипломатов". Она неизбежно приводит их к скандальным провалам.
Два года назад сотрудники посольства Израиля в СССР господа Леванон, Кехат и Села вынуждены были срочно и поспешно покинуть Советский Союз. Они были изобличены в поступках, несовместимых со званием дипломаток. Несомненно, они были весьма разочарованы. В ином капиталистическим государстве им не помешали бы спекулировать и обделывать свои делишки. Там есть черный рынок. Там есть родственные спекулятивные души. Но в Советском Союзе не оказалось ни рынка такого, ни душ таких.
Кое у кого была возможность поразмыслить над происшедшим и сделать надлежащие выводы. Они получили предметный урок.
Увы, непреодолимы биржевые страстишки у людей, прошедших школу улицы Лилиенблюм. На днях позорно провалился в Одессе господин Хазан, атташе посольства Израиля в СССР. Господин Хазан потерял всякое чувство реальности. Выполняя волю богатых покровителей известных стран, он пытался влезть в доверие к советским гражданам, пробовал распространять антисоветскую литературу, он все искал, не клюнет ли кто на доллар… и, разумеется, он опростоволосился самым скандальным образом, влип сам и подвел свое  дипломатическое начальство.
Господин Хазан был схвачен с поличным. Его положение было жалким и смешным. О его неблаговидных делах немедленно сообщили посольству Израиля.
Что оставалось делать провалившемуся разведчику? Самое умное в его положении было бы: смолчать, тихо выпить чашу позора и бежать из страны,  в которой нет свободы спекуляции. Но дипломат с улицы Лилиенблюм верен себе и в позоре. Он решил "спекульнуть" и на нем. Люди его профессии крикливы и наглы. Она знают правило воров: кричать "держи вора!", когда ему самому угрожает задержание. Не удивительно, что истерически воплем он попытался прикрыть свой провал. В стиле американских комиксов он сочинил бездарный рассказ о том, как его пытались лишить дипломатической неприкосновенности, как кто-то пытался "купить" его, непродажного агнца, и тому подобный вздор.
Это не умно, но и не удивительно. Продажные души все в мире оценивают на гроши.
Удивительнее то, что комиксы господина Хазана нашли поддержку в посольстве Израиля. Но и это не трудно понять. Вероятно, правящие круги Израиля видят спою задачу не в смягчении, а в обострении международных отношений вообще, в обострении отношений между народами на Востоке в частности. Им не нравится, что растет престиж советской миролюбивой политики на Ближнем и Среднем Востоке. Что могут они сделать? Они пытаются отравить политическую атмосферу. Господа хазаны выполняют данное им поручение, когда пытаются вызвать в Израиле враждебное чувство к советскому народу.
Для этого и понадобилось перевести вульгарные басня Хазана на посольский дипломатический язык. Посольство воспроизвело фантастический комикс Хазана в официальном документе. Но от копирования вымысел не становится убедительнее. Совершенно ясно, что неудачнику Хазану надо было как-то оправдать свой провал, и трудно требовать от биржевого спекулянта художественного рассказа. Господин Хазан просто наврал, а реакционной израильский печати вслед за посольством угодно было это вранье выдать за подлинное происшествие.
Что ж, пусть в поражении утешают себя так, как умеют. По известной восточной пословице, собаки лают, а караван идет вперед. Дипломаты Израиля имеют еще раз возможность убедиться в том, что их посольство в Москве, находится не на улице Лилиенблюм.
Д. Заславский".
("Правда", 1957, № 265 (22 сентября), с. 3).

Комментариев нет: