вторник, 20 декабря 2016 г.

"В краю, где миндаль на обрывистых склонах…"

"… Весной расцветает в сверканье дождя,
В каштановых рощах, в долинах зеленых,
Как песня победы, шла юность вождя".


65 лет назад советские люди валом валили на новую, более интересную им экспозицию Государственного музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина:

«Алим Кешоков
Дары народов
(из поэмы)

Очи ярко светились,
Жарко бились сердца,
Руки славно трудились
В честь вождя и отца.

Облик Сталина точно
Врезан в мрамор, в хрусталь,
Под гирляндой цветочной
Влит в могучую сталь.

В смуглых зернах пшеницы,
В легких волнах шелков
Облик тот сохранится
На века для веков.

***
Сталину великому с любовью
В день его семидесятилетья,
С пожеланьем доброго здоровья
Кабардинцы саблю подарили –
Знак, что мы живем на белом свете,
Веря правоте его и силе.

Знак, что мы в семье многонародной
Радостно живем с душой открытой.
Знак, что обездолить край свободный
Недруги не смогут, как бывало.
Весь Союз Советский нам защитой:
Родина непобедимой стала.

На клинке по золоту резьбою
Значатся событья и годины.
Путь вождя я вижу пред собою,
Вижу путь страны моей родимой.
Как две стороны клинки едины,
Эти два пути неразделимы.

И сегодня сабля золотая,
Дар сердечный Кабарды счастливой,
Под стеклом красуется, блистая,
Наряду с бессчетными дарами
Всех народов мира, всем на диво,
В светлом зале, перед всеми нами.

***
Сколько есть в Азербайджане нашем
Знаменитых мастеров-ткачей!
Их ковер нарядно разукрашен,
Залит блеском солнечных лучей,
Это чувство двигало руками,
Эти руки быстры и нежны,
Пестрой, многоцветной шерстью ткали
Отраженье солнечной страны.

И красавица-азербайджанка,
По ковру узоры выводя,
Тем трудом благодарила жарко
Нашего любимого вождя.
В том труде была ее награда.
Думалось ковровщице не раз:
В честь тебя весь век трудиться рада,
Как всю жизнь ты трудишься для нас.

Тонко разукрашен филигранью
Маленький кораблик. Волшебство
Вдохновенья, разума старанья
Мастер-армянин вдохнул в него.
Образ, что владел его душою,
Понимаю, чувствую, люблю.
Верил мастер: плаванье большое
Суждено большому кораблю.

Тот корабль сквозь бури и туманы
К светлым берегам свой держит путь.
Он пересекает океаны,
Не страшась в пучине затонуть.
Наш великий кормчий, Сталин мудрый,
Сжав штурвал могучею рукой,
Видит впереди большое утро,
Мир народов, счастье и покой.

Спросим мы, откуда солнце встало,
На восток укажет нам любой.
Спросим мы, где пламенем блистала
Юность человека, выйдя в бой, -
И любой укажет нам отроги
Горных гряд, грузинские сады.
Видятся нам на любой дороге
Молодости сталинской следы.

И с особым чувством и вниманьем
Смотрим мы на Грузии дары;
Возникает в утреннем тумане
Дальний отсвет утренней поры;
Узнавал от радость, видел горе,
Становился старше и сильней…
Перед нами – скромный домик в Гори,
Колыбель его великих дней.

***
Нет сердечней на земле народа,
Чем народ России. Оттого
Тут, как песня, широка природа
И, как сердце, щедро мастерство.

Ленинградцы подарили вазу.
И в прозрачных гранях хрусталя
Кажется, что отразилась сразу
Вся моя советская земля.
И, как отсвет северных сияний,
Преломился в горном хрустале
Отсвет героических деяний,
Совершенных нами на земле.

Это поколение героев,
Поколенье славы и труда.
Эти люди коммунизм построят,
Миру мир подарят навсегда!

***
Как далек, - и верст не сосчитаю, -
Но как близок, словно дышит здесь, -
Вот он, трудовой народ Китая.
Сколько блеска, щедрости, чудес!
Всюду та же вера, та же дума,
Тот же свет издалека дошел
В отклике вождя Мао Цзе-дуна,
В скромном даре старца Ци Бай-шо.

Ци Бай-шо, - как символ долголетья,
Два созревших персика прислал:
- Как светло на всем на белом свете,
Как рассвет над нами запылал,
Так пылает в сердце человека
Жажда счастья, пробудив мечты.
Незакатно светит солнце века,
Путь народов озаряешь ты!

Сто две книги, - разверни страницы, -
Пять мильонов братских подписей.
Это благодарность без границы,
Это от Болгарии от всей
Здравица возникла круговая,
Крепнут молодые голоса.
Вся страна ликует, открывая
Зоркие прекрасные глаза.

Бухарестский мастер посылает
Календарь-часы. Румын простой,
С Октября он время начинает,-
Век счастливый, смелый, молодой, -
Говорит: - Теперь народы сами
Строят жизнь, под игом не клонясь. –
И рисует буквы под часами:
- Время, ты работаешь на нас!

Письма от поляка, от венгерца…
Всем дарам нет счета, нет конца.
В каждом даре бьется чье-то сердце.
В каждом – сын благодарит отца.

Вот подарки доблестной Кореи,
Где о мире кровь детей кричит.
Сталинское слово, душу грея,
На корейском языке звучит.

И народов скованных, гонимых
Издалека слышатся слова.
Маленького сына фотоснимок
Дарит итальянская вдова.
Пишет: «Это мальчик мой трехлетний.
Мне дороже нету никого.
Это сын мой, это мой последний.
Умоляю, защити его!»

Посылают шведы-рудокопы
Образцы многовековых руд,
Пишут: «Вот подарок наш особый,
Повседневный наш горняцкий труд.
Пусть же он пойдет на счастье людям,
Пусть и нам несет он торжество.
Мы о мире думаем и будем
До победы драться за него!»

Шлют голландцы символ дружбы братской -
Яркий факел. Деревянный плуг
Прислан из далекого Дамаска.
Шлет слова любви английский друг.
И Вьетнам, и Мексика, и Чили,
И Кавказ, Карпаты, и Памир
Правду в ясный лозунг облачили:
- Сталин с нами! Сталин – это мир!

***
Сияет сталинское имя
Для всех племен, для всех широт.
Богатый силами живыми,
Стал выше с ним любой народ.

И я горжусь великой честью,
Что маленькая Кабарда
Плечом к плечу с Россией вместе
Шла сквозь великие года,

И что, борясь за мир, за правду,
По светоносному пути
В коммунистическое Завтра
Моя страна должна прийти.

Под алым знаменем Единства,
Средь сжавших древко мощных рук,
Я вижу руку кабардинца, -
Вошел он равным в братский круг.

Слова всех слов на свете краше,
Они до каждого дошли:
- Великий Сталин – счастье наше.
- Великий Сталин – мир земли!

                       Перевели с кабардинского
                        Павел Антокольский
                            И Мария Петровых»

"Литературная газета", 1951, № 150 (20, декабрь), с. 2).

Комментариев нет: