"…Подобьем
смолкнувшего знака
Еще тревожил небосклон.
Он вис трезубцем Скорпиона
Над гладью стихших мандолин
И женщиною оскорбленной,
Быть может, издан был вдали".
Над гладью стихших мандолин
И женщиною оскорбленной,
Быть может, издан был вдали".
65 лет назад советские
люди за рубежом давали на чай своими фотокарточками:
"Н. Медведева
Поездка в Венецию
Город на воде.
Прошлым летом группа советских
киноартистов поехала в Италию. Я тоже поехала. В дороге мы много пели. Соседи
по вагону говорили:
- Весёлый народ эти
русские! Всё поют!
Мы не отказывались:
- Что верно, то верно.
Народ мы нескучный.
Так, с песнями, мы
доехали до столицы Италии – до Рима. Это очень древний город. Но нам некогда
было его рассматривать: мы спешили на показ кинофильмов в другой итальянский
город – мы спешили в Венецию.
…Быстро мчится
электричка "Рим – Венеция". За стеклянными дверями вагонов проплывают
горы, долины, оливковые рощи, виноградники… Наконец вот он, вокзал, с надписью:
Венеция.
Нам захотелось
пройтись по улицам, чтобы получше разглядеть незнакомый город. Но оказалось,
что пешком тут можно ходить не везде. Во многих местах вместо улицы канал,
вместо мостовой – вода, а тротуаров зачастую и вовсе нет. Вода плещется у самых
стен.
Переводчик нам
рассказал:
- Венеция вся
построена на островках. Островки, вдобавок, ещё изрезаны каналами. Вот и
получился необычный город – город на воде. Хочешь пойти на базар или на работу
– садись в лодку и плыви…
Песенка гондольера
Мы плыли в гондоле по
Большому каналу. То и дело нас обгоняли другие гондолы: одни попроще, другие
понаряднее, с затейливыми навесами, фонариками, фестончиками. В красивых
гондолах, развалившись, сидели важные гости – богачи из разных стран.
- Венеция – город
туристов, - рассказал нам переводчик. – Каждое лето сюда съезжаются богатые
дельцы из Америки, Англии, Франции. А зимой здесь пусто. Льёт дождь, дует
холодный ветер. Недаром среди жителей Венеции много больных ревматизмом и
туберкулёзом.
Вдруг раздалась
весёлая песня. Пел наш гондольер. Когда он умолк, я спросила:
- Вы пели весёлую
песенку, значит, вам весело?
Он усмехнулся и
сказал:
- Увы, синьора, мне не
до веселья: дома больная жена и голодные дети. А пою я просто в расчёте на то,
что богатый турист подкинет одну-две лиры бедному гондольеру.
Он налёг на весло и
снова запел. Над каналом неслась весёлая песенка гондольера. Но мне она теперь
уже не казалась весёлой.
"Другу"
Мы остановились в
пышной гостинице. Там жило много богачей. Они приехали из разных стран, но все
они были похожи друг на друга особым чванством и кичливостью. В магазинах и
ресторанах они подзывали служащих унизительным пощёлкиванием пальцев. К
горничным в гостинице они относились с величайшим презрением.
Нам, советским людям,
было дико всё это наблюдать. Мне хотелось поговорить с девушкой, которая
убирала каждое утро мою комнату. Однажды я выучила нехитрую фразу
по-итальянски, и когда девушка с пылесосом и тряпкой в руках робко вошла в комнату,
я повернулась к ней и сказала:
- Как вы поживаете?
Девушка от
неожиданности выронила тряпку. Лицо её порозовело. Она выпрямилась и стала
что-то горячо говорить.
Я вызвала переводчика,
сказала, что по срочному делу. Он помог нам объясниться. Девушка говорила:
- Спасибо русской
синьоре!.. Спасибо ей за то, что она дала мне испытать величайшее счастье –
счастье почувствовать себя человеком.
Мы подружились. Когда
я уезжала, она тайком от хозяина подарила мне букет цветов, а я ей подарила
свою фотокарточку с короткой надписью: "Другу"...
("Мурзилка",
1954, № 4 (апрель), с. 5-7).
Комментариев нет:
Отправить комментарий