"…Как сердца долг, как знак любви народной;
От всех республик Родины свободной,
От всех свободных наций и племен -
От всех, от всех сыновний Вам
Поклон!"
От всех свободных наций и племен -
От всех, от всех сыновний Вам
Поклон!"
70 лет назад
ничто не радовало за рубежом советских поэтов между первой и второй Сталинскими
премиями:
"Андрей
Малышко
Стихи из
книги об Америке
Там улица хмурая
свяжет
Любую надежду
твою,—
Есть разные родины...
Я же
О светлой советской
пою.
Там птицы не
птицы, хоть где-то
И есть у них
гнезда свои.
У нас же поют
до рассвета
В весеннюю ночь
соловьи.
Там тянутся хмуро,
жестоко,
Дороги, куда
ни ступи.
А наши веселым
потоком.
Как реки, бегут
по степи.
Там докеров сгорбило
горе,
Матросы шагают
из мглы,
А наши матросы
на море
Бесстрашно парят,
как орлы.
Там девушка гнется
над нивой,—
Седины в косе,
как роса.
У нашей крестьянки
счастливой
И молодость есть,
и краса.
Там радости ищешь
напрасно.
Там площадь,
как ворон, черна.
А нашей, сияющей
Красной
Не даром планета
верна.
Одна у нас Родина,
знаю,
Единое солнце
Кремля!
О, жизнь моя.
счастье,
Родная
Советская наша
земля!
Перевел с украинского
Григорий Соловьев".
("Известия",
1949, № 280 (27, ноябрь), с. 2).
Комментариев нет:
Отправить комментарий