"...Багровыми
зорями рдеют рассветы,
Колючими
искрами острой тревоги
Пронизана
вся атмосфера планеты".
60 лет назад
настоящие американцы жадно ловили советы дважды лауреатов Сталинских премий из
СССР:
"Петрусь
Бровка
Настоящему
американцу
Я
познакомился с тобой
И убедился
сразу,
Что
сызмальства к земле родной
Ты всей
душой привязан.
Мечты
мальчишечьи не раз
Тебя влекли
недаром
То в
Оклахому, то в Техас,
То к водам
Ниагары.
Ты с детства
постигать привык
Машин
мудреных ритмы.
Тебя любить
живой язык
Учил Уолт
Уитмен.
С тобою —
Линкольн, Эдисон
И Джефферсон
с тобою —
Большие люди
всех времен,
Америки
герои.
Ну что ж, ты
вправе от души
Гордиться
очень многим.
Машины ваши
хороши,
Блистательны
дороги.
Ты любишь
строить, сеять, жать,
Любое знаешь
дело,
И можно
смело утверждать,
Что мастер
ты умелый,
И каждый
мирный твой успех
Мне по
сердцу, по нраву.
Ты любишь песню,
шутки, смех,
Веселую
забаву.
Ты хочешь,
чтоб твои сыны
Росли в дому
счастливом.
И ты,
конечно, враг войны
С ее
смертельным взрывом.
Не хочешь ты
земли чужой,
Корейской
иль тайваньской.
Тебе хватает
и родной
Земли
американской.
Твое
стремленье —богатеть
И крепнуть
год от году.
Ты хочешь
сыто жить и впредь
И умножать
доходы.
Ну что ж,
по-своему живи,
Трудись, как
можно лучше.
Но бойся
строить на крови
Свое
благополучье.
Ищи друзей
среди людей.
Внушить хочу
тебе я,
Что жить
гораздо веселей,
Везде друзей
имея.
Люби бейсбол
и кегельбан
И пой, когда
поется.
Никто к тебе
за океан
С оружием не
рвется.
А силу
испытать свою
Захочешь ты,
к примеру,
Лети —совет
тебе даю —
На Марс иль
на Венеру.
К тебе мы не
питаем, знай,
Ни зависти,
ни злости.
С открытым
сердцем приезжай
К нам
по-соседски в гости.
Тебя мы
встретим всякий раз
Радушно и
сердечно.
И многое тебе
у нас
Понравится,
конечно.
И сгинут все
лжецы тогда,
Им некуда
податься.
Пускай для
мира навсегда
Сердца соединятся.
Нью-Йорк,
октябрь 1959
г.
Перевел с
белорусского
Яков
Хелемский".
("Правда",
1959, № 326 (22, ноябрь), с. 4).
Комментариев нет:
Отправить комментарий