вторник, 22 октября 2019 г.

"Ну-ка, дождем золотым заглуши звон медяков, поджигатель-иуда…"

"…Долларов смерти сильнее гроши - 
Скромная лепта рабочего люда". 


60 лет назад советские люди очень не любили клевету на СССР:
"Международные заметки
Тридцать сребреников Би-Би-Си
Какова цена предателю?
Ответ на этот вопрос может быть самым различным. Древние, отличавшиеся, видимо, скупостью, платили всего лишь тридцать сребреников. В те далекие времена предатель ни о каких командировочных, суточных, надбавках и наградных даже мечтать не смел. Получай свою тридцатку в зубы и баста.
Британская радиовещательная корпорация (Би-Би-Си), которая снискала себе сомнительную славу клеветой на Советский Союз, куда более щедра. Она согласна платить за предателя, впрочем, квалифицированного, умеющего брать фальшивые ноты бархатным голосом, куда больше и не стертыми от времени сребрениками, а в фунтах стерлингов. Если это предатель, так сказать, свежий, не бывший еще в употреблении, Би-Би-Си готова платить ему надбавку. Если же он предал не только свою страну, но и своих родственников, свою семью, то он может рассчитывать на дополнительную "прогрессивку".
Мы уже слышим вполне законный вопрос читателя: откуда все это вам известно?
А вот откуда. Недавно "Вестник Израиля", издающийся в Тель-Авиве, поместил в разделе объявлений сообщение Британской радиовещательной корпорации, в котором говорилось, что ей требуется диктор со знанием русского языка, причем предпочтение отдается человеку, для которого этот язык является родным. Би-Би-Си предлагала предателю, который согласился бы клеветать на свою родину по ее трансляционным каналам, иудины фунты.
В том же самом номере "Вестника Израиля" редакционная коллегия поместила следующее объявление:
"Дорогие читатели!
Печатание журнала на русском языке сопряжено в Израиле, по ряду технических причин, с большими затруднениями.
Если вы наткнетесь на опечатки, вспомните слова Пушкина:
"Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю"
— и не ставьте в укор редакции, если не всегда соблюдена безупречность печатного текста".
Прочтя весь этот номер "Вестника Израиля" от корки до корки, мы обнаружили всего лишь одну опечатку. Она находилась на его обложке. Вместо "прейскуранта предательства" там значилось "журнал"...
К. Смирнов".
("Известия", 1959, № 251 (22, октябрь), с. 3).

Комментариев нет: