среда, 17 января 2024 г.

"Садись за стол, моя Отчизна…"

"… Москва, Баку, Сталинабад!
Пусть по Стране социализма
Сегодня здравицы заучат!
Пой, Киев, древняя столица,
Кипи, как вешняя река!..
Уж триста лет, как обнялися
Мы с братом русским на века!" 


70 лет назад вызрел очередной посев у советского поэта Тычины:
 
"Павло Тычина
Песня про Переяслав-Хмельницкий
 
Переяслав-Хмельницкий, средь славных
Будь ты славен! Тебе мой напев!
У тебя со времен стародавних
Братства вечного вызрел посев.
 
Эта нива, как эпос былинный:
Степь, как море, шумит, широка...
Здесь великая Русь с Украиной
Породнились, слились на века.
 
В светлый день Переяславской Рады,
Когда кончил Богдан говорить, —
"Мы хотим,— загудела громада,—
В вечной дружбе с Россиею жить!"
 
Под парчою знамен златокрасной
Снег январский на солнце сверкал.
На душе было радостно, ясно;
Путь с Россией нам общий лежал.
 
Переяслав-Хмельниикий, средь славных
Будь ты славен! Тебе мой напев!
У тебя со времен стародавних
Братства вечного вызрел посев.
 
Дружба наша с Россией все краше!
Сколько счастья в ней! Сколько тепла!
Это счастье нам Партия наша,
Это власть нам Советов дала!
 
Древний город, как молод ты снова!
Путь твой прям, без развилин и меж.
И в могучую силу Днепрову
Силу новую катит Трубеж.
 
В годы мира и на поле боя
Для Отчизны ты сил не щадил.
Твои новые люди - герои,
У тебя словно тысяча крыл.
 
Сила есть у тебя и здоровье!..
Веселей наша песня греми:
Как встречал ты людей Подмосковья,
Что сдружились с твоими людьми!
 
Переяслав-Хмельницкий, средь славных
Будь ты славен! Тебе мой напев!
У тебя со времен стародавних
Братства вечного вызрел посев.
 
Пусть цветет наша дружба все краше!
Сколько счастья в ней! Сколько тепла!
Это счастье нам Партия наша,
Это власть нам Советов дала!
 
Перевел с украинского
Владимир Державин".
 
("Правда", 1954, № 18 (18 января), с. 2).

Комментариев нет: