суббота, 15 октября 2022 г.

"Мы идем дорогою единой..."

"... И, как все советские края,
Расцветай, родная Украина,
Труженица славная моя!"


60 лет уже полностью преодолел в себе буржуазный национализм депутат  Верховного Совета СССР Тычина:
 
"Чтоб Украине прочно стать
(Киев, 1919 год)
 
Подвойский в Киеве, Подвойский!
Во мне проснулся дух геройский —
Пойду искать!
Как радость сердца передам?
Его ж послал сам Ленин к нам,
Чтоб Украине,
Украине прочно стать.
 
Уже иду... Вот дом. Военный.
Его увижу непременно.
Мчусь во всю прыть...
— Он очень занят,— говорят,—
Вот завтра примет он парад,
Так там увидишь,
Там увидишь, может быть.
 
Не спал всю ночь. С зарей
на площадь,
Где ветер шелк знамен полощет,
Попасть спешу...
Снег сыплет. Я — в толпе, чуть
свет.
Весь Киев в красный цвет одет,—
И я любуюсь,
Я любуюсь, не дышу.
 
Уже идут, идут колонны,
Над ними гордые знамена.
Оркестра гром.
И песнь и труб горластых медь
Слились. Я сам хотел запеть.
Но вдруг пошло "ура!" греметь,—
И стихло все потом.
 
"Центральной Раде места нету!
На Украине власть Советов!
Где немец-враг?
Петлюра? Гетман? Этот сброд
Кто уничтожил?
Сам народ!
Так встанем разом.
Встанем разом! Выше стяг!".
 
Вот он... Напротив... Перед нами...
Ряды проходят за рядами.
Ильич зовет
Творить могучею рукой.
Колонны вдаль текут рекой.
Над головами
Ильича портрет плывет...
 
Подвойский — мой учитель
с детства —
Знал при царе немало бедствий,
Гнет, произвол...
Тех страшных дней я не забыл.
Он как отец родной мне был,
Что из болота
Подымал меня и вел...
 
Идут, чеканя шаг, колонны.
Над ними гордые знамена.
Оркестра гром.
И песнь и труб горластых медь...
Гляжу. Весь век готов глядеть.
А люди рады —
Люди рады все кругом.
 
Народ, что любит Украину,
Что горе видел и руины,
Терпел нужду,—
Сегодня рад!..
Подвойский рад.
... Уже кончается парад —
Сейчас к нему я подойду...
 
Павло Тычина.
Перевел с украинского
Павел Железнов".
 
("Известия", 1957, № 246 (16 октября), с. 3)
.

Комментариев нет: