"...Олевисте гордый, Вышгород седой.
Но, зелеными каштанами украшен,
Древний город полон жизни молодой".
Древний город полон жизни молодой".
60 лет назад
неугомонное веселье царило в советской Эстонии:
"Ликует
древний город
Таллин, 20 июля.
(По телефону от соб. корр ). Веселым шумом полны улицы города. Широко распахнуты
окна домов. Всюду слышатся песни.
Хозяева и гости
города в национальных костюмах идут к стадиону, взявшись за руки. Кажется, что по
улицам движутся гигантские гирлянды живых цветов. Все, кто любит жизнь,
солнце, песни, цветы, спешат на праздник народного творчества. В золотистом мареве
над Таллином плывут песни народов СССР.
Стадион имени
Комсомола. Под торжественный марш проходят мимо трибуны участники празднества. Исполняются
гимны СССР и Эстонской ССР.
Со словами привета
к трудящимся республики и их гостям обращается Председатель Президиума Верховного
Совета Эстонской ССР И. Г. Эйхфельд.
— Народ Эстонии,
— говорит он.— на своем опыте убедился, что только социалистический строй, братская
дружба и взаимная помощь между советскими народами смогут обеспечить быстрое развитие
экономики и культуры. Советская Эстония стала
передовой социалистической индустриально-аграрной республикой. По сравнению с
1940 годом промышленное производство возросло почти в десять раз. А колхозная деревня
производит сейчас на каждого работника вдвое больше
продуктов животноводства, чем деревня буржуазной Эстонии.
Семилетний план
открывает новые величественные горизонты. Предусматривается вложить в экономику
республики свыше 10 миллиардов рублей. Из них на развитие промышленности — 6.5 миллиарда
рублей, то есть в три раза больше, чем вложено за предыдущие семь лет.
Народ горячо
рукоплещет. В гром оваций врывается торжественный зов фанфар. Начинается марш молодежи.
Стройные белокурые девушки и юноши в старинных национальных
нарядах принесли с собой задорные песни и неугомонное веселье. Вот участники вечера
образуют на стадионе слова " Да здравствует Эстонская ССР", затем цифру
"20".
Неожиданно, словно
из пены прибоя, в центре голубого моря появляется женщина в национальном костюме,
олицетворяющая Эстонию. Это Лайке Мезикяпп. Нет звонче и нежнее голоса, чем у Лайке.
Она поет "Лээло" — приглашение на праздник. Справа и слева откликаются
звонкие девичьи голоса. "Мир для народа! " —звучит над стадионом сильный
муж ской голос. Интермедия сменяется эстонским народным танцем. Затем девчата и
парни водят русский хоровод. Волнующим было выступление самых маленьких эстонцев.
Они исполнили чешскую танцевальную сюиту, эстонский народный танец "Кийгади-каагади",
а также постановку "Сестрички —на качели!".
Вдруг на дорожке
стадиона появился свадебный поезд. На лошадях и повозках множество гостей невесты
и жениха, огромная, как башня, пивная бочка, сундук с добром невесты. Это сценическая
картинка с народными свадебными обрядами...
Снова звучит
сигнал. Девушки в ярких костюмах исполняют грациозный танец, изображающий счастье
и стремление к лучшему будущему.
—С нами победа!
С нами свобода! За дружбу народов, за мир! —громко звучат над стадионом эти слова.
Они тонут в овациях. Все стоя приветствуют начало праздника двадцатилетия Советской
Эстонии.
Т. Герасимова".
("Известия",
1960, № 172 (20 июля, московский вечерний выпуск), с. 4).
Комментариев нет:
Отправить комментарий