"...Каховке
песня старая тесна,
Простор
легенды перед нею ныне!"
70 лет назад
в СССР стремительные волны хлопчатника уже как бы катились просторами степей:
"Величественные
дни
Какою
гордостью газетные листы
Сердца людей
сегодня наполняют!
Какие
лучезарные мосты
Легли вперед
и счастьем нам сияют!
Звереют
поджигатели войны,
Готовят миру
горе, смерть и муки.
А мы
спокойно трудимся, сильны,
Сплотив
стальную волю, мысль и руки.
Там норовят
микробами чумы
Пролиться
над корейским тихим краем.
К военной
славе Сталинграда мы
Труда и мира
славу прибавляем.
На карту
Украины киньте взгляд,
На земли от
Каховки и до Крыма:
Здесь завтра
воды бурно зашумят,—
Уж
проступили — ясно, четко, зримо.
Пустыня,
прочь! Исчезни, суховей!
Встают леса,
веселым гулом полны,
И катятся
просторами степей
Хлопчатника
стремительные волны.
Вы памятны,
Каховка и Сиваш,
Бойцам, что
наше счастье добывали,—
Здесь завтра
сад зазеленеет наш
И радостно
заголубеют дали.
Поля, что
прежде орошал наш пот,
Мы оросим
живительной водою,
И Сталинской
эпохой золотою
Дни эти
всякий в мире назовет.
Максим
Рыльский.
С
украинского перевел Борис Турганов".
("Известия",
1950, № 227 (23 сентября), с. 2).
Комментариев нет:
Отправить комментарий