Добро пожаловать, дамы и господа! Этот блог посвящён только заведомо ложным измышлениям, порочащим советский государственный и общественный строй.
воскресенье, 30 марта 2008 г.
"Я культурно проводил воскресенье..." - 21
1983-й год. Именно тогда наш замполит, пифия усатая родом из Нальчика, прозорливо выдумал и произнёс удивительно складно, образно, с тревожной хрипотцой: "Ребята, готовьтесь к тому что домой вернётесь не в свой дембель – Рональд Рейган сказал, мол, СССР – это выблядок ХХ века, и он не должен перешагнуть в следующее столетие". Борьба с опозданиями на работу, облавы в банях и кинотеатрах, галдёж со всех трибун про пробелы в "военно-патриотическом воспитании", международный эпистолярный роман гебешного генсека Ю.В. Гумберта (Москва, Кремль) с шустрой десятилетней девчушкой (Манчестер, Мэн) через "Правду", любимую газету американской детворы. Очкарик-чекист писал свой агитпроп в штат Мэн с посадкой в "Правде" по-русски, потому что иностранные языки в Рыбинском техникуме водного транспорта преподавались кое-как, а в свободное время, для души, был он не полиглотом, но поэтищем: "Да, все мы смертны, хоть не по нутру/ Мне эта истина, страшней которой нету/ Но в час положенный и я, как все, умру/ И память обо мне сотрет святая Лета". До часа положенного ещё месяцев восемь с гаком, а св. Лета, то ли монахиня, то ли блудница, до сих ничего толком не стёрла, и вот не помню года гаже. Словом, двадцать пять лет назад на премьере фильма Джона Лэндиса "Поменяться местами" побывать не удалось, и впервые смотрел его сегодня. Впечатление – тяжёлое, но чувствуешь себя маргиналом, потому что критика встретила "Поменяться местами" почти с восторгом. Например, строгий чикагский киновед Роберт Эберт в своей рецензии 9 июня 1983 года ласково называл характеры, представленные на суд зрителя, "чудесными комическими изобретениями". Как объяснить эту снисходительность к столь неудачному фильму, не знаю, и меня ни Дэн Эйкройд, ни смешной обычно Эдди Мерфи не заставили даже улыбнуться. Сюжет там примерно такой. Два брата-богача по фамилии Дьюк, пытаясь разрешить научный спор о том, что важнее – среда или наследственность, меняют местами своего главного специалиста по торговле фьючерсными товарными контрактами и уличного жулика, лишая белого выпускника Гарварда дома, денег, невесты, работы, одежды и уважения бывших дружков, а чёрного проходимца всем этим щедро наделяя. Результатом становятся внушительные успехи вчерашнего бродяги в управлении капиталами на товарной бирже, а также полное одичание его образованного предшественника на трудовом посту. Похоже на "Принца и нищего" ещё и тем, что оба объекта жестокого эксперимента становятся потом друзьями. Кроме того, героям Мерфи и Эйкройда удаётся ловко провернуть объединёнными усилиями неправдоподобную биржевую аферу с контрактами на замороженный апельсиновый сок, после чего богачами оказываются они сами, а подлые братья Дьюк благополучно разоряются. Только этот кусок фильма и представляет какой-то интерес, пусть не художественный, но исторический, ведь снят он был на торговой площадке сегодняшней New York Board of Trade (NYBOT) – Нью-Йоркской торговой палаты, которая находилась 25 лет назад в здании номер 4 Всемирного Торгового Центра. Что же до практической пользы, то американский зритель 1983 года, посмотрев "Поменяться местами", едва ли мог научиться чему-нибудь полезному, так как в основе чёрно-белых героических успехов лежал обыкновенный обман. Очевидно, хребет экономической учёбы в том 1983 году проходил не через США, а через СССР. Этот смелый вывод подкрепляет тогдашняя внезапная и скорая потеря интереса советской власти к борьбе с опозданием на рабочие места, что, как утверждала одна из версий, было вызвано неспособностью общественного транспорта без давки и ходынки перевезти все толпы работников одновременно.
Комментариев нет:
Отправить комментарий