"… Неотесанный пенёк,
Побывал бы в моей шкуре
Ты хотя б один денёк".
45 лет назад в
СССР едины с мечтой были сердца поэтов Берулавы и Баазова:
"Поэтическая рубрика
Хута Берулава
Вперед—призывает нас Двадцать шестой!
Увенчан величием Двадцать шестой!
Заполним, поэты, строфу красотой,
Чтоб съезд описать и стихами чеканными
Весь мир ознакомить с гигантскими планами...
Поведай планете, собрат мой — поэт,
О славных страницах борьбы и побед.
Запишется в летопись Двадцать шестой!
Мы можем гордиться своей высотой:
Поэты, писать вы о подвигах станете,
И это навечно останется в памяти...
Поведай потомкам, поэт — мой собрат,
Мы к счастью стремились, не зная преград.
Записан в историю Двадцать шестой!
Поэт-современник! Со всей простотой
Сумей рассказать про большое и сложное,
Про то, как творцы создают невозможное...
О буднях, что праздником были полны,
Пиши — для истории нашей страны.
Вперед — призывает нас Двадцать шестой!
И сердце поэта — едино с мечтой,
С прекрасными теми словами, которыми
В Кремлевском Дворце говорилось на форуме...
Гордись, мой собрат, ты судьбой одарен,
Ты стал очевидцем великих времен.
Перевод с грузинского Натана Баазова".
("Заря Востока", 1981, № 53 (4 марта), с. 4).
Побывал бы в моей шкуре
Ты хотя б один денёк".
"Поэтическая рубрика
Вперед—призывает нас Двадцать шестой!
Увенчан величием Двадцать шестой!
Заполним, поэты, строфу красотой,
Чтоб съезд описать и стихами чеканными
Весь мир ознакомить с гигантскими планами...
Поведай планете, собрат мой — поэт,
О славных страницах борьбы и побед.
Запишется в летопись Двадцать шестой!
Мы можем гордиться своей высотой:
Поэты, писать вы о подвигах станете,
И это навечно останется в памяти...
Поведай потомкам, поэт — мой собрат,
Мы к счастью стремились, не зная преград.
Записан в историю Двадцать шестой!
Поэт-современник! Со всей простотой
Сумей рассказать про большое и сложное,
Про то, как творцы создают невозможное...
О буднях, что праздником были полны,
Пиши — для истории нашей страны.
Вперед — призывает нас Двадцать шестой!
И сердце поэта — едино с мечтой,
С прекрасными теми словами, которыми
В Кремлевском Дворце говорилось на форуме...
Гордись, мой собрат, ты судьбой одарен,
Ты стал очевидцем великих времен.
Перевод с грузинского Натана Баазова".

Комментариев нет:
Отправить комментарий