"... Тройная кровь за кровь!
Мы снова в Таллин ворвались
И входим в Ригу вновь!"
75 лет назад
основательно перестраивали свой репертуар театры Советской Эстонии:
"В
театрах Эстонии
После
опубликования постановления ЦК ВКП(б) о репертуаре драматических театров мерах
по его улучшению в театральной жизни Советской Эстонии произошли значительные изменения.
Впервые в своей
истории эстонский театр сравнительно широко познакомил зрителя с русской
драматургией – классической и современной. Театральные мафиши Таллина и других
городов республики извещают о постановках пьес А. Островского и М. Горького. Из
новых пьес советских драматургов уже увидели свет рампы "За тех, кто в море! " Б. Лавренева (театр "Эстония"), "Далеко от
Сталинграда" А. Сурова (Государственный
драматический театр), "Памятные встречи" А. Утевского (театр "Эндли" г. Пярну)
в др.
Перевод и
постановка русских классических и современных пьес явились серьезным экзаменом
для эстонского театра.
Но не только этот факт свидетельствует о начавшейся
перестройке эстонских театров. За
последнее время театры привлекли к работе крупнейших писателей и поэтов Эстонии.
А. Якобсон,
являющийся одним из наиболее популярных писателей-романистов, задумал
сценическую трилогию, которая должна охватить большой период жизни Эстонии
вплоть до Великой Отечественной войны. Две
пьесы, входящие в трилогию,— "Борьба" и "Жизнь в цитадели"—уже поставлены. Пьеса "Жизнь в цитадели" удостоена
Сталинской премии.
Спектакль "Жизнь в цитадели" поставлен одним из
старейших театров Эстонии — "Ванемуйне"
(г. Тарту). В своей пьесе автор показал людей,
которые изолировали себя от общественной жизни, и противопоставил им образы
верных сынов народа, самоотверженно боровшихся в годы Отечественной войны за
честь, свободу и независимость Родины. Профессор древних языков Август Мийлас (роль его талантливо исполняет артист
Энн Валдре) живет в доме, обнесенном трехметровым забором. В дни смертельной схватки
с немецко-фашистскими захватчиками он занят только переводом Гомера. Его не интересует,
что происходит и оградой его "цитадели". Но страшные дни оккупация гитлеровцами Советской Эстонии,
их "новый" порядок, уничтожение государственности, истребление эстонского
народа открывают глаза профессору.
В дни
освобождения города от немецко-фашистских оккупантов в доме профессора
появляется майор Советской Армии Анте Куслан, мать которого, Анна, служит
прислугой у профессора. Этот образ олицетворяет в пьесе народную силу,
сломившую фашизм. Анте Куслан содействует изгнанию из "цитадели" последних преспешников
реакции — Ральфа и Рихарда — убийц и насильников, служивших в "лагере
смерти", он помогает профессору выйти на широкую дорогу общественной
жизни.
Режиссер К.
Ирд правильно понял замысел пьесы и убедительно раскрыл ее главную тему
—тему борьбы против аполитичности и обывательского "изоляционизма".
Наряду с
постановкой новых современных пьес республиканский Государственный драматический
театр обратился к инсценировке лучших произведений эстонской классической
литературы.
Однако
театры не всегда соблюдают тщательность в отборе пьес. Наглядным примером может
служить новая комедия Л. Раудсеппа "Тайгатину Тейзенозен".
Эта комедия
карикатурно изображает жизнь трудового крестьянства и его отношение к народному
учителю —одному из главных персонажей пьесы. К сожалению, руководители театров,
поставивших пьесу, и, в частности, театр "Угала" (г. Вильянди) не только не увидели серьезных пороков пьесы, но еще
более подчеркнули ее карикатурный характер.
В целом же
театры Советской Эстонии основательно перестраивают свой репертуар. И это
позволяет надеяться, что в недалеком будущим театры Эстонии смогут добиться новых
значительных достижений.
Б. Бассаргин".
("Правда",
1947, № 150 (14 июня), с. 3).
Комментариев нет:
Отправить комментарий