среда, 19 мая 2021 г.

"Я сторонюсь чужих и чуждых, болот родимых, мелких бродов..."

"... сияет радугою дружбы
мне единение народов".

75 лет назад в советских лесах немолчно гомонили птахи:
"Павло Тычина
 Мой золотой май
Май золотой, мой май зеленый, милый!
Мы налились опять былою силой!
   Мы в музыке, в металле, в жите.
   Что б ворог злой зачах, засох !
   Шумите, недруги, шипите, —
   Нас не застанете врасплох...
Так лейся, лейся, песнь! Звени, бандура!
Прославь героя, воина, буй-тура!
   Хвала трудящемуся люду!
   У нас есть солнце! Сталин есть!
   О нашей мощи всюду , всюду
   Звучит восторженная весть...
Май! Трепетность, прозрачность, синь во взорах...
Все — быстротечность, звуки, шелест, шорох...
   Ступаешь ты легко, привольно,
   Пушок ласкаешь на цветах...
   В лесах, как в коридорах школьных,
   Стоит немолчный гомон птах...
Уже вуаль на вербочке прибрежной...
Подобен детской щечке ветер нежный...
   Плывут челны, сверкают весла—
   А на лугах — и там, и тут —
   Шелк переливчатый разостлан:
   Багрец, лазурь и изумруд!
Май, протруби весенним звучным рогом
Победы песнь по всем путям-дорогам!
   Где было все войной разбито,
   Садов бушует аромат...
   Летит наш конь! Его копыта
   На всю вселенную гремят...
Так лейся, лейся, песнь! Звени, бандура!
Прославь героя, воина, буй-тура!
   Хвала трудящемуся люду!
   У нас есть солнце! Сталин есть!
   О нашей мощи всюду, всюду
   Звучит восторженная весть...
                                            Перевел с украинского
                                            Лев Пеньковский".
("Известия", 1946, № 117 (19 мая), с. 4).

Комментариев нет:

Отправить комментарий