"...Он рядом с тобою, со мной —
Спокойная твердая поступь,
Отцовский заботливый взгляд.
Посмотрит — и, словно, одарит
Лесной соловьиной весною;
Пройдет — и в далекой пустыне
Тенистый раскинется сад".
Отцовский заботливый взгляд.
Посмотрит — и, словно, одарит
Лесной соловьиной весною;
Пройдет — и в далекой пустыне
Тенистый раскинется сад".
70 лет назад
в СССР редкое изделие не отправлялось в полет прямо с завода:
"Емилиан
Буков
Песня о
вожде
В цветущих
садах, на полях и заводах
рождается
песня – и сразу в полет!
В ней славят
Вождя дорогого народы,
в ней Родина
наша о счастье поет.
То песня
труда и ликующей жизни,
в ней нашей
свободной Молдовы расцвет...
Со Сталиным
в сердце шагает Отчизна
путем
пятилеток, дорогой побед.
Кремлевские
звезды горят над планетой,
земля не
видала светлее лучей,
и не было
песни прекраснее этой,
и не было в
мире любви горячей.
Родная
Отчизна сияет огнями
великих
побед и великих работ,
и Ленина –
Сталина алое знамя
ее от победы
к победе ведет.
Перевел с
молдавского
Марк Соболь".
("Литературная
газета", 1949, № 103 (24, декабрь), с. 1).
Комментариев нет:
Отправить комментарий