"…Эх, сторонка ты моя любимая,
Ты, советская земля!"
60 лет назад никакие
херутовцы не могли помешать простым людям Израиля с огромным увлечением
зачитываться произведениями советской литературы:
"Путевые
заметки
Григорий Плоткин
Поездка в Израиль
… Встречи, встречи
С одним из херутовцев
у меня была, так сказать, личная беседа. Собственно, говорил только он и, если
быть уж совсем точным, не говорил, а кричал, бесновался, размахивал кулаками.
За несколько часов до
отлета из Израиля я с друзьями гулял по улицам Тель-Авива. У здания польского
посольства мы заметили большую толпу. Выяснилось, что эти люди, по тем или иным
причинам переехавшие в Израиль из Польши, пришли сюда просить разрешения
вернуться на родину.
Такие же толпы мы
видели и у советского посольства в приемные дни консульского отдела. Вкусив все
прелести капиталистического "рая", разрекламированного сионистской
пропагандой, пройдя сквозь "црифы" (душные железные бараки,
прозванные душегубками) переселенческих лагерей, познав издевательства и
унижения, безработицу и нищету, многие обманутые люди очень скоро осознали
совершенную ими роковую ошибку и сейчас настойчиво добиваются возвращения.
Как правило, среди
толпы желающих вернуться на родину шныряют херутовские агитаторы, сулящие этим
людям всяческие блага в Израиле, уговаривающие остаться, запугивающие
расправой.
Мы видели, как одного
такого агитатора толпа с возмущением прогнала. Страсти накалились, дело чуть не
дошло до драки. Я сфотографировал эту сцену. Неожиданно раздалась ругань на
сравнительно чистом русском языке.
- Фотографируешь наш
позор? – кричал мне разъяренный херутовец. – Так я тебе сейчас голову оторву, я
разобью твой фотоаппарат, ты отсюда живым не уедешь!
В это время подошла
корреспондентка "Огонька" Галина Шергова. Херутовец в столь же
изысканных выражениях посулил ей ту же перспективу, что и мне.
Толпа оттиснула его,
предоставив нам возможность продолжать нашу прогулку.
Националистический
угар заставляет многих людей в Израиле изменять свои имена, чтобы придать им
более библейское звучание. Желая доказать истинность своего еврейского
происхождения, некоторые израильтяне переводят свои фамилии на иврит –
древнееврейский язык.
При таком положении
вполне понятным было мое удивление, когда в израильской деревне Нагалал я вдруг
услышал имя Гаврик. Так назвала своего сына молодая крестьянка Дина Цур, в
честь героя романа советского писателя Валентина Катаева "Белеет парус
одинокий".
Многие простые люди
Израиля с огромным увлечением зачитываются произведениями советской литературы,
горячо любят советский народ. Это они в пограничной полосе, на склонах
Иудейских гор, посадили лес имени Советской Армии. Это они сегодня подымают
свой голос за мир в районе Ближнего и Среднего Востока, за дружбу с СССР и
другими странами социалистического лагеря.
Это они не хотят, чтоб
на их государстве стояла унижающая и компрометирующая его в глазах мирового
общественного мнения марка фирмы "Made in USA" –
"Сделано в США".
("Литературная
газета", 1958, № 194 (30, август), с. 4).
Комментариев нет:
Отправить комментарий