"... Вознаградят
народный труд
Лесов грядущих всходы".
75 лет назад
в СССР натворил делов якобы вологодский сочинитель Яффе:
"Критика и библиография
Порочная
книжка
Советский читатель с большим интересом относится к рассказам и очеркам о передовиках сталинской пятилетки. В нашей стране издается много книг о новаторах. Необходимо, чтобы книги эти отличались высоким идейным уровнем, литературным мастерством. К сожалению, не всегда бывает так. Вот один из примеров безответственной работы автора и издательства.
... Совершив небольшую прогулку в "лесную сторонку", вологодский сочинитель Г. Яффе взялся за перо. Перо у него бойкое, пишет замысловато, с завитушками.
Плод его творчества — очерк "Колхозница из Шейбухты" (Г. Яффе. "Колхозница с Шейбухты". Издательство "Красный Север". Вологда, стр. 88.) — тому свидетельство.
Книга
посвящена Герою Социалистического Труда Александре Евгеньевне Люсковой. Она —
подлинный герой нашего времени. Благодаря колхозному строю неграмотная в прошлой крестьянка стала смелым новатором, лауреатом Сталинской премии. Мать большой и
дружной семьи, она вышла на широкую дорогу общественной и государственной
деятельности, избрана депутатом Верховного Совета СССР. Талантливая русская
женщина, Александра Евгеньевна
Люскова
воплощает в себо лучшие черты колхозного крестьянства. Замечательная возможность
открывалась перед автором. На материале такой содержательной жизни можно было
создать яркий художественный очерк. Но пз-под бойкого пера Г. Яффе вышли только
бледные страницы, исказившие к тому же облик знатного советского человека,
советскую действительность.
Автор коллекционирует отдельные факты, без всякого разбора приводит случайные примеры, но не делает ни анализа, ни обобщений. Зато он усердно разукрасил книжку "цветами красноречия". Естественную для колхозницы черту —любовь к природе —Г. Яффе описывает так: "Моя новая знакомая выступала от лица природы. Как нужно чувствовать свою связь с нею, чтобы брать на себя миссию ее полпреда!" В чем же состоит эта "миссия полпреда"? Как тщится уверить автор, по словам колхозницы, свиньи "разговаривают", поросята "на все ноты поют"... "петушок беспокоится по ночам: надо кур разбудить, повеселить и хозяйственные вопросы с ними обсудить. Он отвечает и за то, чтобы люди не проспали и во-время прогноз погоды получили". Полюбился автору петушок-предсказатель, и сочинил Г. Яффе этакую старосветскую идиллию: "Этой ночью петя-петушок дал неважный прогноз погоды. Пропел всего восемнадцать раз: быть стуже... И верно, с утра дед-мороз зашагал по лесам и полям".
От подобных красот автор переходит к "теоретическим" рассуждениям: "Вероятно, благодаря глубокому пониманию природы, Люсковой и удается перестраивать живые организмы". Так, по Г. Яффе, именно вера в прогнозы пети-петушка приводит к серьезным практическим и научным выводам.
Знатную
колхозницу автор называет почему-то "фермершей", "опекуншей", "усердной попечительницей", а людей, окружающих ее,— "мужичками",
"одноколхозниками". Г. Яффе опошляет народный язык, приписывает колхознице заумные выражения: "А нелегкое, если ты советский человек, то легкого не ищи —ищи такого, ради чего
стоит силу свою убивать" (?) или— "Не люблю назад пятками ходить".
Г. Яффе грубо
исказил существо деятельности Люсковой как депутата Верховного Совета. Из фактов, приведенных в книге, явствует, что она якобы занята только борьбой
против всяческих несправедливостей. Автор пространно описывает только "чужие беды", "несправедливо
обиженных", семейные драмы. Он в превратном виде
представляет жизнь советской деревни.
Автор не сумел,
да вовсе не старался, показать коллектив, в котором живет и работает Люскова. Если
верить сочинителю, то заботы в колхозных делах занимают лишь одну ее,
словпо в артели не существует правления, бригадиров, партийной организация.
На протяжении всей книги Г. Яффе поражает читателя своим дурным вкусом, неумением вникать в смысл употребляемых им слов. "Среди лекарей этих ран (ран войны. — В. П.), среди последователей Люсковой есть и такие, которые пришли к совершенно фантастическим (?) достижениям. К счастью, эти достижения выражены живыми занумерованными поросятами. Иначе рассказ о них, несомненно (?), показался бы новеллой барона Мюнхгаузена..."
И может показаться, если верить автору, для которого поросята и свиньи о чем-то "переговариваются" друг с другом, "вышагивают, как важные барыни". И даже выражают свое отношение к жизни, причем очень она им не нравится: "...Свиньи нередко рождают таких существ, которые, едва взглянув на белый свет, словно сразу решают:
—Э, жить не
стоит!"
Вот к какой глупости приводит литературщина.
В конце книги простую и ясную мысль о распространении опыта А. Т. Люсковой Г. Яффе умудрился выразить в такой оскорбительной форме: "...Все наше садоводство надо "до корня промичурить". Точно так же мастера ветчины должны все наше свиноводство "до корня пролюсковить".
Непонятно,
почему редактор Вологодского издательства К. Гуляев беспечно пустил гулять по
свету явно порочную книжку.
Выпуск подобной книги можно об'яснить только безответственным отношением издательства к важной работе по обобщению передового опыта лучших людей нашей страны.
Очерки о знатных людях страны выпускают многие центральные и местные издательства. И они делают хорошее дело. Однако необходимо повысить ответственность за издание таких книг. В них надо правдиво и достоверно изображать действительность, патриотические дела наших новаторов, передавать опыт их работы. Рассказывать о самом типичном, существенном, не второстепенном и случайном. Писать о людях просто, серьезпо, с чувством такта.
Отражать жизнь ярко и образно, без упрощенчества и литературщины.
Книги о передовиках сталинской пятилетки должны воспевать вдохновенный труд строителей коммунизма. Они призваны раскрывать и делать достоянием широких масс черты нового, коммунистические качества советских людей.
И созданию книг о новаторских делах советских патриотов следует привлекать писателей, квалифицированных журналистов, специалистов по тем или иным отраслям знаний. Не бойкость пера, а подлинный творческий труд — вот что требуется от тех, кто берется писать о лучших сынах и дочерях нашей Родины.
В. Панков".
("Правда",
1949, № 328 (24 ноября), с. 2).
Лесов грядущих всходы".
"Критика и библиография
Советский читатель с большим интересом относится к рассказам и очеркам о передовиках сталинской пятилетки. В нашей стране издается много книг о новаторах. Необходимо, чтобы книги эти отличались высоким идейным уровнем, литературным мастерством. К сожалению, не всегда бывает так. Вот один из примеров безответственной работы автора и издательства.
... Совершив небольшую прогулку в "лесную сторонку", вологодский сочинитель Г. Яффе взялся за перо. Перо у него бойкое, пишет замысловато, с завитушками.
Плод его творчества — очерк "Колхозница из Шейбухты" (Г. Яффе. "Колхозница с Шейбухты". Издательство "Красный Север". Вологда, стр. 88.) — тому свидетельство.
Автор коллекционирует отдельные факты, без всякого разбора приводит случайные примеры, но не делает ни анализа, ни обобщений. Зато он усердно разукрасил книжку "цветами красноречия". Естественную для колхозницы черту —любовь к природе —Г. Яффе описывает так: "Моя новая знакомая выступала от лица природы. Как нужно чувствовать свою связь с нею, чтобы брать на себя миссию ее полпреда!" В чем же состоит эта "миссия полпреда"? Как тщится уверить автор, по словам колхозницы, свиньи "разговаривают", поросята "на все ноты поют"... "петушок беспокоится по ночам: надо кур разбудить, повеселить и хозяйственные вопросы с ними обсудить. Он отвечает и за то, чтобы люди не проспали и во-время прогноз погоды получили". Полюбился автору петушок-предсказатель, и сочинил Г. Яффе этакую старосветскую идиллию: "Этой ночью петя-петушок дал неважный прогноз погоды. Пропел всего восемнадцать раз: быть стуже... И верно, с утра дед-мороз зашагал по лесам и полям".
От подобных красот автор переходит к "теоретическим" рассуждениям: "Вероятно, благодаря глубокому пониманию природы, Люсковой и удается перестраивать живые организмы". Так, по Г. Яффе, именно вера в прогнозы пети-петушка приводит к серьезным практическим и научным выводам.
На протяжении всей книги Г. Яффе поражает читателя своим дурным вкусом, неумением вникать в смысл употребляемых им слов. "Среди лекарей этих ран (ран войны. — В. П.), среди последователей Люсковой есть и такие, которые пришли к совершенно фантастическим (?) достижениям. К счастью, эти достижения выражены живыми занумерованными поросятами. Иначе рассказ о них, несомненно (?), показался бы новеллой барона Мюнхгаузена..."
И может показаться, если верить автору, для которого поросята и свиньи о чем-то "переговариваются" друг с другом, "вышагивают, как важные барыни". И даже выражают свое отношение к жизни, причем очень она им не нравится: "...Свиньи нередко рождают таких существ, которые, едва взглянув на белый свет, словно сразу решают:
Вот к какой глупости приводит литературщина.
В конце книги простую и ясную мысль о распространении опыта А. Т. Люсковой Г. Яффе умудрился выразить в такой оскорбительной форме: "...Все наше садоводство надо "до корня промичурить". Точно так же мастера ветчины должны все наше свиноводство "до корня пролюсковить".
Выпуск подобной книги можно об'яснить только безответственным отношением издательства к важной работе по обобщению передового опыта лучших людей нашей страны.
Очерки о знатных людях страны выпускают многие центральные и местные издательства. И они делают хорошее дело. Однако необходимо повысить ответственность за издание таких книг. В них надо правдиво и достоверно изображать действительность, патриотические дела наших новаторов, передавать опыт их работы. Рассказывать о самом типичном, существенном, не второстепенном и случайном. Писать о людях просто, серьезпо, с чувством такта.
Отражать жизнь ярко и образно, без упрощенчества и литературщины.
Книги о передовиках сталинской пятилетки должны воспевать вдохновенный труд строителей коммунизма. Они призваны раскрывать и делать достоянием широких масс черты нового, коммунистические качества советских людей.
И созданию книг о новаторских делах советских патриотов следует привлекать писателей, квалифицированных журналистов, специалистов по тем или иным отраслям знаний. Не бойкость пера, а подлинный творческий труд — вот что требуется от тех, кто берется писать о лучших сынах и дочерях нашей Родины.
В. Панков".